《破產姐妹》口語養成之“付小費”
【原句】Fake money and they're still under-tipping.(S02E23)
【翻譯】都用假錢了,他們小費還照樣給這麼少。
【場景】Max在餐廳收到了一元假鈔,關鍵是小費只有一元,Caroline看着這假鈔很無語,用假鈔也不多給點。
【講解】under-tipping複合詞,tipping中tip作爲動詞,有“給小費;翻倒( tip的現在分詞)”的意思。
【例句】
How do you stop people tipping?
你怎樣阻止人們亂倒垃圾呢?
A tip is a place where rubbish is left.
tip的意思是垃圾場。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。