當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:王子結婚了,新娘不是我

影視英語口語:王子結婚了,新娘不是我

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

【劇情簡介】海鷗帶來了王子要結婚的消息,單純的海鷗還以爲王子的新娘是Ariel呢,所以匆匆跑來恭喜,但是電影才進展到一半呢,哪有這麼快就大功告成啊?

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:王子結婚了,新娘不是我

【電影片段臺詞】
- Ariel! Ariel, wake up! Wake up! I just heard the news. Congratulations, kiddo, we did it!
- What is this idiot babbling about?
- Right, as if you two didn't know, uh? The whole town's buzzin' about the prince gettin' himself hitched this afternoon! You know, he's getting married! You silly sidewalker! I just wanted to wish you luck. I'll catch you later, I wouldn't miss it!【重點詞彙講解】
1. buzz about
buzz是那種蜜蜂發出的嗡嗡聲,buzz about sth.就是指很多人都在七嘴八舌地談論某事。我們常說的流行語,就是buzzword。
2. hitch
get hitchec:結婚,這其實是一個俚語中的用法,並非正式表達。hitch這個詞有“鉤子”的意思,所以大家可以猜出爲什麼用這個詞來表達結婚的含義吧。威爾史密斯有部電影《全民情敵》,英文原名就是Hitch.
3. I'll catch you later! 我待會再跟你說
這的catch you不是字面意思上的“抓住你”,而是意爲“聊天、瞭解近況”,Catch you later也就是See you later的意思。