當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看短信學真美語 第108期:Nick和美國朋友的短信日常系列(108)

看短信學真美語 第108期:Nick和美國朋友的短信日常系列(108)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.96K 次

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 歡迎來到“Nick和美國朋友的短信日常“. So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發的短信,來達到學習地道英文的效果。短信圖片在微博,你也可以關注微博@Nick美語天天說,還有微信公衆號“鉛筆英語”來獲取更多免費內容
108期。是關於一個深層次對話的開頭部分。這個短信大意是說我朋友在咖啡桌上看到一本書,是關於宇宙的,然後我們接着就這個話題進入了深刻而友好的交流。

padding-bottom: 177.95%;">看短信學真美語 第108期:Nick和美國朋友的短信日常系列(108)

1. coffee table book.這個在中文中完全找不到對應的詞來翻譯,因爲這個東西本身就是完完全全的外來的東西。你可以直接翻譯成咖啡桌書。這個就涉及文化點了。簡單的書,就是咖啡桌上供客人翻閱的一本書,通常以大量的插圖爲主,供消遣。有點像理髮廳裏放幾本時尚雜誌的感覺。
2. the other day. 又是一個典型的極其常用的短語但是中國學生一般不用的。可以翻譯爲【那天】,這個通常是指說話時候的前段時間。 比如說,我前段時間讀了一本有趣的書。i read an interesting book the other day.
3. Hubble 哈勃,美國天文學家。
4. i was like hmmmmm. 這句話在這個語境的意思就是,她在思考。 i was like 是美國人常用的形容狀態的句子結構,極其的口語化。可以翻譯爲,“我當時”,比如說當他提到nick的時候,我都要瘋了。 when he mentioned Nick, i was like crazy! 或者,我們把後半句換成,我驚呆了! 整個句子就可以是,when he mentioned Nick, I was like WOW!
5. nah=no=nope=nada 等等,幾乎通用的。就像以前教的yup=yep=yeah=yes等等。
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye