當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看短信學真美語 第81期:Nick和美國朋友的短信日常系列(81)

看短信學真美語 第81期:Nick和美國朋友的短信日常系列(81)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 歡迎來到"Nick和美國朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發的短信,來達到學習地道英文的效果。短信圖片在微博,你也可以關注微博@Nick美語天天說,還有微信公衆號"鉛筆英語"來獲取更多免費內容。
今天開始的幾條短信準備一個小連載。也不多,就3,4期吧,就是很久以前做的一個group project的整個短信內容。小組中有一個人三番兩次的用各種理由請假缺席,然後不做他的那份作業。最後還理直氣壯開噴。這個小連載我就不解釋短信背景了,可自己根據前面一天發的短信理解。今天的是第一條,drive指的是Google drive,美國人做小組作業,大部分都是用這個,因爲每個人都有權限上去看和改。

padding-bottom: 177.87%;">看短信學真美語 第81期:Nick和美國朋友的短信日常系列(81)

1. go over,就是仔細查閱的意思。當然了這是字典的釋義。真正使用的話,大部分人用這個詞語,實際意思都是,"I'll take a look",我會看一下。仔不仔細反正你也不知道。但還是會說,"我會仔細看的"。舉個例子, "I'll go over your paper later and give u the feedback"
2. call it a day. 就是stop doing sth,到此爲止的意思,或者說結束一天的工作。比如說,"I think I'm just gonna call it a day after finishing this paper",我寫完這個paper就不寫了。
3. tbh就是to be honest的縮寫。
4. 最後一段話的finesse,可以理解爲處理,尤其是有技巧地處理。類似於deal with的意思。這句話就可以翻譯爲,"我其實很喜歡我們在那一小時(對這篇論文所做的一些處理)",這個詞一看就知道是法語詞,所以讀音也要注意,和你想得不一樣。
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye