當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 蘇小慕外教口語筆記(6)

蘇小慕外教口語筆記(6)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

padding-bottom: 66.56%;">蘇小慕外教口語筆記(6)

這次的題目不知道應該怎麼起,最近學到的一些表達我覺得挺常用,而且平時不是大量看到,也可能是我孤陋寡聞了,見諒

1,Just so you know.你知道就行/我就是說一下

比如說我向別人建議,如果你喜歡吃西餐,可以到某某餐廳,但有時對方如果是自我意識很強的人,或者我想表示只是提供信息供你參考,或者是我說一件事給別人但只是一提,並不要求對方有什麼態度時都可以用這句。
這裏要對比一下fyi,即for your information,這句話在qq上很常見,生活中也常用,但for your information在某些時候是強硬的語氣,比如我向你提意見,然後說for your information。這是兩者的區別。

2,cussword髒話
以前提過bad word髒話,但其實cussword纔是常用的說法。大家可以先看一下cuss,本身就是咒罵,髒話。簡單的說,cussword就是to swear。再提一下swear,我們國內學的一般當發誓講,但他每次提這個詞都是取咒罵的意思,詞霸上的英文解釋也把這個含義放在第一位。
寫兩句外教常說的髒話,fucking,已經不完全是fuck本身的意思了,fucking可以用在任何事物前,表示該死的某物或者*的某物(漢語我就省略了),很常見。比如街上的音樂很吵,他說fucking noisy music。
god damn+形容詞,天很熱的時候,他說god damn hot。當然在信教的人面前大家還是儘量不要用這句。
shit他也常用來表感嘆。

3,與公交車有關的一些詞彙
車站bus stop,可能有人還學過bus station,但在美國不常用。
站牌(指那種帶每一站站名的)schedule,當時有點小吃驚,其實就是取時刻表的含義,所以列車時刻表就可以說train schedule
車站後面的廣告牌advertisement就夠了
There will be a mad rush.一定會很擠(大家一定擠着往上衝)。有時我也覺得很難用中文完全翻譯,請大家自己體會。
The bus vibrates.車在顛簸。
The bus runbles.車發出轟隆隆的聲音(實際是強調汽車振動時有很吵的轟鳴聲)。請坐過公交車的朋友自己體會。
intersection路口 他曾提過很多中國學生會用turning,但他說在美國基本沒人這麼說

4,保齡球bowling 保齡球道bowling alley 打保齡go bowling 保齡球瓶pin 保齡球道(指中間的正道)lane 側道gutter

5,get pregnant懷孕

6,The result is negative.(化驗)結果呈陰性。(也是就是沒有出現檢測的項目)

7,It makes sense。說得通。
這句不太會翻譯。這是他繼It's up to you.後又讓我印象深刻的一句,英文釋義是It is understandable.強烈推薦大家使用。

8,It works。我明白了。/這種辦法可行。/說得通。
這句和上句比較像,不好解釋,說下語境吧。比如以前他每次幫我改完作文,我說這篇怎麼樣呢,他就說 works。或者某種解釋他聽明白了,也會說 works。

9,It's OK.沒關係(含不必了的意思)。
My hands are OK。我的手還不算髒。
That one is one is OK.那件不錯,這件還好吧。
OK在中文裏我們常用來說某東西不錯。但英文裏除了1單獨作爲會打時指可以,常表示just so so的含義。大家看前幾個例句可以體會,都是他說過的原話。
尤其注意第一句,比如當你邀請一個美國人去家裏做客。Do you want to come over to my house?他如果說It's OK。注意後面一定有but,這就已經是婉言謝絕了。

最後一點心得和體會,上一篇有那麼多人支持真的很振奮,因爲前幾篇人氣很低就產生了放棄的念頭,謝謝大家的鼓勵。但我的錯別字很多,已經有人幫我指出了不少,我一定注意。在剛學英語時,一定是覺得語言之間存在着天然的隔閡,但隨着學習的加深,反而很容易就發現天然的相同點,希望我們共同努力。
另外,說明一下,我學外教口語是不收費的,開始改作文時收費,現在我也在叫他漢語,平時生活上有一些幫助,所以如果大家有什麼語言上的問題,可以給我留言,一定盡我所能。

<轉自愛詞霸社區>