當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 蘇小慕外教口語筆記(1)

蘇小慕外教口語筆記(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次
蘇小慕外教口語筆記(1)
背景:本人9月匆忙決定去美讀研,現剛通過考試。和外教所練的內容基本就是美國日常口語和托福考試口語段子。外教是一名美國威斯康星州的哲學系大學畢業生,基本一點漢語也不會。
這個美國人在國內算pretty shy的人,我覺得在中國也算shy.他說是nature.所以並沒有想象中美國人的熱情。但發現仍然有許多地方是很禮貌的。比如每次我們同時說話時,他都會說sorry.
第一次自我介紹時,兩件事我印象比較深。一是在說到兄弟姐妹時,他說(藍色爲我說的,不標準,大家就當反面教材吧)

I have a younger brother and a young America,people usually have three 's a first child is a second is a third is a the first is a mistake?Because they didn't time the girl is pregnant before marrige,so they have to the abortion permitted by law in Wisconsin? didn't they undergo the it?I don't aps they never thought of that.I 'm just not the plan.翻譯過來就是計劃外的產物吧。

二是I have a mother and a father and they are still under did you emphasize it?I don't know.I just want to.I kow in China it's very it is sort of strange in America.可能這就是美國社會的一些不同吧。

在託福寫作上,他說不建議用because開頭,用due to……或due to these reasons更符合習慣。同時for做“因爲”放於句中很少用,建議用because.

再補充一些口語:(很簡單的單詞,但我通常沒有明確的概念在何時用)
Not really.I don't think so.在說否定表達時,他從沒用過no,一般情況下,問他是否願意做什麼或有沒有空時,否定用not really.有時我問他什麼食品在美國有沒有,或者我說的某一表達是否通俗易懂時,他說I don't think so.
Why not?上次他給我吃糖,我拒絕了(只是一般的客氣拒絕),他說Why not?
像某位前輩說的,只要我問HOW ARE YOU,他一定迴應AND YOU.有一次我說surviving.他馬上問Why?Are you sick?看來surviving有這種含義。
It's up to you.每次約下次上課時間時,他總愛這麼說。
It depends.看那情況而定,不一定。我問到什麼情況在美國如何,或者你覺得什麼怎麼樣時,他有時這麼說,這好像是他的口頭禪。不過他的理由是美國人口太多了,所以很難說。我當時崩潰了。
I like what you like.帶他到超市買東西說問他買什麼,他這麼說。不知道和中國的客隨主便一樣不一樣。