當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 談判時如何用英語表達意見

談判時如何用英語表達意見

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

在雙方談判的過程中,一定要注意傾聽對方的發言,如果對對方的觀點表示瞭解,接下來,小編給大家準備了談判時如何用英語表達意見,歡迎大家參考與借鑑。

談判時如何用英語表達意見

I see what you mean.

(我明白您的意思。)

如果表示贊成,可以說:

That's a good idea.

(是個好主意。)

或者說:

I agree with you.

(我贊成。)

如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個句型,例如:

We accept your proposal1, on the condition that you order 20,000 units.

(如果您訂2萬臺,我們會接受您的建議。)

在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角,比如,表示無法贊同對方的意見時,可以說:

I don't think that's a good idea.

(我不認爲那是個好主意。)

或者

Frankly2, we can't agree with your proposal.

(坦白地講,我無法同意您的提案。)

如果是拒絕,可以說:

We're not prepared to accept your proposal at this time.

(我們這一次不準備接受你們的建議。)

有時,還要講明拒絕的理由,如

To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.

(說老實話,我們不相信這種產品在中國會賣得好。)

談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的:可能是對方誤解了你,也可能是你誤解了對方。在這兩種情況出現後,你可以說:

No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...

(不,恐怕你誤解了。我想說的是……)

或者說:

Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

(哦,對不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點。)

總之不管你說什麼,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以後還有機會,生意不成人情在,你說對嗎?

  擴展:商業信函的7個“c”原則

寫信的原則(Writing Principles)已從原來的3個“C”(Conciseness, Clearness, Courtesy)發展到目前的7個“C”:Completeness, Clearness, Concreteness,Conciseness, Correctness, Courtesy, Consideration

實例

Dear Sirs,

With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper1 Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export Licence. As soon as we are informed of the number of the Export Licence we will open the L/C by cable.

信的本文漢譯

關於你們四月九日涵,我們高興地接受你們第8/070/02B號報盤單所報100噸紫色銅絲。請着手辦理申請出口許可證。一經接到出口許可證號碼的通知,當即電開信用證。

對商業信函的“完整”要求

要求書信的“完整”, 理由有三:

1.一封完整的書信比一封不完整的書信,有更大的可能性帶來預期的效果;

2.一封完整的書信,有助於建立和表達友善關係;

3.一封完整的書信,可以避免由於遺漏重要情況(情報)所導致的訴訟(Lawsuit2);

4.有時,某些不顯眼的書信或文件,由於所提供的情況完整而又生動有力(Complete and Effective)而成爲極爲重要的文件。

一封信寫得是否完整,建議用五個“W”來檢驗,既:

“Who, What, Where, When 及Why(包括How)”

例如在定貨的信中,必須明確說明

“需要什麼商品”(What you want)

“何時需要” (When you need the goods)

“貨物發到何地何人收”(to Whom and Where the goods to be sent)

“如何付款”(How payment will be mande)

如對對方的要求作出否定的答覆時(如不能報盤,不能理賠等)應說明理由“爲什麼”(Why)