• 中式口語糾錯:Irecommendthatyoutakealongvacat 【中文這樣說】我建議你去放一個長假【英文對比翻譯】ChineseStyle:Irecommendyoutotakealongvacation.AmericanStyle:Irecommendthatyoutakealongvacation.Recommend的用法是後面+that+sb(should)+do......

  • 中式英語之鑑:對自己的現狀沒有滿意的時候 人都是這山望着那山高,對自己的現狀沒有滿意的時候。[誤]Almostallpeoplethinkthattheothermountainishigherthantheonehe'sstandingon.Theyneverfeelsaisfiedwithwhatthey'vealreadygot.[正]Almostallpeoplethinkth......

  • “中式英語”英語怎麼說 名詞解釋:中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。你知道怎麼用英語表達嗎?SomeChinglishexpressions,mostofwhicharejustword-to-wordtranslation,haveattractedattentio......

  • 中式口語糾錯:Ilikeswimming 【中文這樣說】我非常喜歡游泳。【英文對比翻譯】ChineseStyleIverylikeswimming.AmericanStyleIlikeswimmingverymuch.......

  • 中式口語糾錯:Weenjoyedthecoolbreeze 【中文這樣說】我們喜歡這涼爽的風。【英文對比翻譯】ChineseStyleWeenjoyedthecoolwind.AmericanStyleWeenjoyedthecoolbreeze.......

  • 中式英語之鑑:名義上 65.奧斯本名義上是個醫生,但他整天都呆在股票交易所裏。[誤]Osborneisadoctorbynameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.[正]Osborneisadoctorinnameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.注:byname......

  • 中式口語糾錯:Itisdifficultforsb.todo 【中文這樣說】一般情況下,薩姆很難按時完成作業。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Mostofthetime,itisdifficultforSaminfinishinghisworkontime.AmericanStyle—Mostofthetime,itisdifficultforSamtofinishhisworko......

  • 雅思口語考試試題要合理避開中式口語 在應對雅思口語考試的時候,我們一定要合理的避開中式口語。下面,小編給大家說說平時練習的時候應該怎麼避開中式口語,大家可以作爲學習的參考。一、瞭解西方的文化和發音如:Jackisagreenhandatdoingthiswork.(傑克做這種......

  • 中式英語之鑑:常來找我的麻煩 學校裏,那些長得人高馬大的傢伙常來找我的麻煩。[誤]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometofindmytrouble.[正]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopickonme.注:findmytrouble是“發現我的難處”的意思,而......

  • 中式口語糾錯:Ilikeditverymuch 【中文這樣說】去年我去了西雅圖,我很喜歡那個地方。【英文對比翻譯】ChineseStyle——LastyearIwenttoSeattle.Ilikedthereverymuch.AmericanStyle—LastyearIwenttoSeattle.Ilikeditverymuch.......

  • 雅思口語練習:如何克服中式發音 雅思注重考查同學們的溝通能力,對於發音準確性、語音語調等影響表意的因素,還是比較重視的,這也是雅思口語評分標準中的一項。當然我們在表達的時候有些人就會出現“中式口語”“中式發音”,如何克服這樣的問題,下面就告訴......

  • 中式熱狗腸是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 中式熱狗腸詞語:中式熱狗腸解釋:Chinesestylehotdogsausage詞典:進出口專業漢英詞典中式熱狗腸相關解釋Chinesestylehotdogsausage中式熱狗腸......

  • 中式英語之鑑:經常給我寫信 77.經常給我寫信。[誤]Writeletterstomeoften.[正]Writetomeoften.注:中文動賓結構的賓語在翻譯成英文時常常省略,因爲這些英語動詞本身已經包含了中文賓語的意思,不言自明,除非需要強調,否則可以省略,不省略反而與英語習慣......

  • 中式口語糾錯:Todrinkthicktea 【中文這樣說】我媽媽喜歡和濃茶。【英文對比翻譯】ChineseStyleMymotherlikestodrinkthicktea.AmericanStyleMymotherlikesherteastrong.......

  • 中式口語糾錯:Whatisthecapital 【中文這樣說】澳大利亞的首都是哪?【英文對比翻譯】ChineseStyleWhereisthecapitalofAustralia?AmericanStyleWhatisthecapitalofAustralia?......

  • 中式英語之鑑:睡得很晚 週末許多人睡得很晚[誤]Manypeoplesleeplateatweekends.[正]Manypeoplegotobedverylateatweekends.注:第一句譯文錯在沒弄懂sleep的真正含義。英語動詞有短暫動詞和持續動詞之分,它們分別表示短暫動作和持續的動作或狀......

  • 中式英語之鑑:我們玩得很愉快 昨天晚上我們玩得很愉快[誤]Weplayedverypleasantlylastnight.[正]Weenjoyedourselvesverymuchlastnight./Wehadagoodtimelastnight.注:玩牌,打球,演戲之類就用play,漢語這兒說的玩是指度過一個愉快的時候,最好譯成enjoyon......

  • 中式口語糾錯:Thedoorwasshut 【中文這樣說】我回到家的時候門是關着的。【英文對比翻譯】ChineseStyleThedoorwasshutwhenIreturnedhome.AmericanStyleThedoorwasclosedwhenIreturnedhome.......

  • 中式口語糾錯:Little children are difficult to understand  【中文這樣說】小孩子很難能理解【英文對比翻譯】ChineseStyle:Littlechildrenaredifficulttounderstandthat.AmericanStyle:Itisdifficultforchildrentounderstandthat.所用到的句型是Itis+adj+for+sbtodosth對於莫......

  • 探究大學生文字翻譯中中式英語 隨着中國政治經濟等方面在國際上的影響逐漸擴大,中國人渴望瞭解世界尤其是讓世界更多的瞭解真實的中國的願望也愈來愈強烈,而英語作爲世界語言,其國際溝通橋樑的作用也愈來愈顯著,這種趨勢可以從中國學校的英語教育現狀中......

  • 中式英語之鑑:白開水 95.夏天要多喝白開水。[誤]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.注:“白開水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒有添加其他的東西”。而plain正是指“......

  • 高考英語:避免使用“中式英語”,提高英語寫作你必須知道的81個單詞 中國考生在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中經常出現的問題,也是我們應該避免的問題。下面前程百利小編就結合具體的例子爲大家指......

  • 聞香識女人:從喜歡的香水測測你是中式girl還是法式girl 本文轉載自“滬江法語(hujiangfr)”微信公衆號,更多有趣文章請關注→還記得ChristianDior先生曾經說過:Leparfumd'unefemmeenditplussurellequesonécriture. 女人的香水比她寫的字更能透露她的個性。香水不僅僅體現了......

  • 中式英語之鑑:建設成爲社會主義的現代化強國 我們要把祖國建設成爲社會主義的現代化強國。[誤]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.[正]Wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.注:形容詞作爲修飾語在漢語和英語......

  • 中式英語之鑑:起牀了,懶蟲 都十點鐘了。起牀了,懶蟲![誤]It'steno'clock.Getup,lazyworm![正]It'steno'clock.Getup,lazybones!注:“懶蟲”並非真是一條蟲,只不過被用來形容人很懶惰罷了。英語裏與之對應的說法是lazybones(懶骨頭)。注意,這裏的bo......

 629   首頁 上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁