當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《實習醫生格蕾》S1E5追劇筆記

《實習醫生格蕾》S1E5追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

《實習醫生格蕾》第一季第五季講述了女子肺部手術後幾年都胸悶,手術發現病人體內竟有5年前手術時遺落的紗布,Cristina發現那場手術是Burke持刀的,但Bailey讓她當作什麼都不知道。

padding-bottom: 54.38%;">《實習醫生格蕾》S1E5追劇筆記

Grey在手術中指甲不小心戳破手套,擔心劃破病人心臟不慎,她當着家屬的面說出了自己的失職,面對律師,Burke給了她支持,說出了自己當年因不敢承擔責任而隱瞞在女子體內留下紗布的真相。但Grey卻勇敢地說出了自己的失職,勇於承擔責任,這種精神值得每個醫生學習……

1、blow sb off

短語:

blow sb off本有“吹掉”的意思,要是把人吹掉了,意思則是晾着他,不理他。可指放某人鴿子(即等於 stand sb up),也可指甩掉或擺脫某人(通常指男女朋友或約會對象等)。

例句:

Terry blew me off last week, and made me wait for two hours at the café.

泰瑞上禮拜放我鴿子,害我在咖啡廳裏等了兩小時。

2、god complex

短語:

complex原意爲複雜物,綜合體,那麼god complex也就是上帝綜合體,如果一個人像上帝一樣,那麼他不是很萬能麼?所有god complex的意思就是超能力,萬能的。

例句:

A person with a god complex may refuse to admit the possibility of their error or failure. 

一個有超能力的人可能拒絕承認他們的錯誤或失敗的可能性。

3、ass is on the line

短語:

one's ass on the line“某人的屁股在線上”,可以引申爲“冒險做某件事情”的意思。

例句:

I put my ass on the line to arrive America,and now you want to dump me?

我冒險來到美國,你現在就想把我甩了嗎?