當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《實習醫生格蕾》S1E1追劇筆記

《實習醫生格蕾》S1E1追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

《實習醫生格蕾》第一季第一集講述了實習生們進入醫院開始實習,Grey、Cristina等被分到了有納粹之稱的Bailey手下。   

padding-bottom: 54.38%;">《實習醫生格蕾》S1E1追劇筆記

Grey在上班前與酒吧男子一夜情,第二天發現是她上司Shepherd。

Grey接管癲癇少女凱蒂,發現了她的病因爲摔倒所致的動脈瘤,獲得了跟Shepherd得一同手術的好機會。Cristina知道了他們一夜情的事情,以爲事有偏私,與Grey發生了競爭上的爭吵。

George向心髒病人承諾手術會成功,病人卻心臟衰弱去世,他需親自告知家屬,也因此接受了教訓。

1、wet fish on dry land

短語:

fish在俚語中的意思是新來的。wet fish on dry land同時也是個比喻,“在乾燥的陸地上的溼魚”,日子肯定不好過。當一個新病人入院時醫生說了這句話,這說明情況很嚴重。

知識拓展:

sharks on dry land表面意思是在陸地上的鯊魚。也就是說盡管鯊魚在水裏很兇猛,但是它現在已經到了陸地。寓意泥菩薩過河自身難保。

2、fall in line 

短語:

fall in line有很多含義:1、同意某種(觀點);2、落下線; 3、成排倒下。

例句:

Under this pressure the kids fall in line.

壓力之下,孩子們表示同意。

 No one should take themselves so seriously, with many years ahead to fall in line, why would you wish that on me? 


任何人都不該給自己太大壓力(把問題看的太嚴重),這麼多年來都是那樣想讓我跟別人在同一線上,爲什麼你希望我成爲那樣?

3、pull your balls out of your back pocket

短語:

balls在這裏是“勇氣”的意思,把你的勇氣拿出來,即“拋開恐懼,鼓起勇氣”。

例句:

When you are scared, you should tell yourself"pull your balls out of your back pocket".

當你害怕的時候,你要告訴自己把恐懼拋開。