《實習醫生格蕾》S1E9追劇筆記
《實習醫生格蕾》第一季第九集講述了Izzie和Cristina試圖治療一名腹腔內有液體的病人,但是卻沒有搶救成功,病人的女兒不同意屍檢,但是Izzie和Cristina私下裏進行了屍檢,查明瞭死亡原因。
主任因腫瘤壓迫了視神經,並且會因爲其導致失明,這對身爲醫生的他而言是一種災難性的打擊,Shepherd祕密地幫他進行了手術,手術順利。
Burke發現他的一名患者竟然是大學密友,手術的結果讓Burke意爲發現他大學密友的妻子肚子裏的孩子不是他的,他決心要告訴他的大學密友這個事實……
1、understatement of the year
短語:
understatement is a statement that is not strong enough to express how good, bad ,impressive etc. something really is, 即不充分的描述,輕描淡寫的描述。其後的of the year可以根據語境翻譯它的意思。
例句:
That's got to be the understatement of the year.
那一定是本年度最保守的說法了。
2、cold blue
短語:
code blue是美國醫院的呼叫救治代碼,code blue是美國醫院的每個病房內都有的一個特殊按鈕。每當此按鈕被按下時,此病房外的廣播中的就會響起code blue這一代碼,而距離此病房最近的醫生、護士和當天值班並且帶上必要的醫療器械的醫生、護士前往此病房內對此病房內需急救的病人進行急救。
3、Like misery, they love company.
短句:
Like misery, they love company. 類似不幸之事,它們喜歡陪伴。即可譯爲不幸之事,總是禍不單行。
“禍不單行”的表達法:
It never rains but it pours.
平時很少下雨,一下就是傾盆大雨,要是被你趕上了豈不是很倒黴呢?形容這樣悲慘的情況,就可以用It never rains but it pours.