當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “就業那點事”第一彈:2017年法國高校畢業生就業狀況晴雨表

“就業那點事”第一彈:2017年法國高校畢業生就業狀況晴雨表

推薦人: 來源: 閱讀: 3.14W 次

padding-bottom: 66.56%;">“就業那點事”第一彈:2017年法國高校畢業生就業狀況晴雨表

Baromètre de l'humeur des jeunes diplômés 2017


2017年法國高校畢業生就業狀況晴雨表


 

導言:又是一年畢業季,795萬大學生畢業生人數再創歷史新高。除去選擇讀研和出國的畢業生,找工作的大軍仍是浩浩蕩蕩。對比中國畢業生,法國畢業生們的就業情況又是怎樣的呢?對此Deloitte做了如下調查統計。

Réalisée en partenariat avec OpinionWay, cette 6e édition du baromètre de l'humeur des jeunes diplômés fait le point sur le lien qu'entretiennent les jeunes diplômés avec le monde professionnel et sur les conditions de leur entrée dans la vie active.


Deloitte和OpinionWay合作,共同調查完成了第六期《法國高校畢業生就業狀況晴雨表》。這份調查表顯示了高校畢業生與職場之間的聯繫以及其進入職場的狀況。

Les principales conclusions de l'enquête


重要調查結論

Le marché de l'emploi des jeunes poursuit sa dynamique positive : 77% des jeunes ayant terminé leurs études au cours des trois dernières années déclarent être actuellement en poste (+7 points en un an). 70% d'entre eux ont obtenu un contrat à durée indéterminée.


畢業生就業狀況較爲樂觀:77%的畢業生在結束3年大學生活後已經找到工作(一年之內,就業率上升7個百分點)。其中,70%簽訂了無固定期限勞動合同。

Le temps de recherche des jeunes en poste est de deux mois en moyenne. 62% d'entre eux ont trouvé leur emploi actuel en moins d'un mois. Ceux qui cherchent encore un emploi ont quant à eux largement dépassé ce délai (plus de 5 mois).


畢業生找到工作平均用時2個月。其中62%在1個月之內找到工作。那些還在找工作的畢業生所花時間遠遠超過這個期限(超過5個月)。

Le poids du réseau est de plus en plus fort : 41% des jeunes diplômés ont trouvé leur emploi actuel grâce à leur réseau.


互聯網對於尋找工作來說越來越重要:41%的畢業生通過互聯網找到工作。

L'expatriation séduit moins : 84% des jeunes voient leur avenir en France.


畢業生出國比例有所下降:84%的畢業生希望未來留在法國發展。

Des attentes en matière d'autonomie et de confiance.Les jeunes diplômés attendent des entreprises qu'elles prennent le tournant en matière de mutation du travail en leur octroyant plus d'autonomie, de flexibilité et de confiance. Ces transformations sont plus importantes pour eux que la mise à disposition de services de confort par l'entreprise.


畢業生對工作的自主性和信任度有所期待。他們希望公司提供的工作更加自主、靈活,希望公司對他們予以信任。這些條件對畢業生來說,比崗位的舒適度更加重要。

L'entreprise idéale : ni start up, ni Cac40, ni GAFA. 29% des jeunes aimeraient travailler dans une ETI et 24% dans une PME. 48% des jeunes diplômés ont comme projet de créer un jour leur propre entreprise.


理想單位:創業公司、Cac40以及GAFA(谷歌、蘋果、臉書和亞馬遜)並不是畢業生的首選。29%的畢業生希望在中型企業工作,24%則希望就職於中小型企業。48%的畢業生有志於未來成立自己的公司。

Les jeunes trop peu cités dans le débat politique : les jeunes estiment qu'ils ne sont pas suffisamment pris en compte par les candidats à l'élection présidentielle. Ils attendent pourtant des actions fortes de la part de la classe politique, en particulier vis-à-vis des entreprises, pour que soit favorisé l'emploi des jeunes.


這些年輕人很少談及政治:他們認爲對於總統競選候選人來說,畢業生這個羣體是微不足道的。與此同時,他們又期待政府能針對企業出臺措施,促進年輕人就業。

本內容爲滬江法語編輯芒達原創翻譯,轉載請註明出處。原文來源https://www2.deloitte.com/58d8/58d8/4ecb1a02db/4acb1102c68006.et-ressources-humaines/articles/barometre-humeur-jeunes-diplomes-2017.html