當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓國單日新增病例首破4000例

【有聲】韓國單日新增病例首破4000例

推薦人: 來源: 閱讀: 4.85K 次

padding-bottom: 62.97%;">【有聲】韓國單日新增病例首破4000例

충남 천안시 소재 한 교회와 수도권 의료기관에서 100명이 넘는 코로나19 확진자가 발생했다.

位於忠南天安市的某教會和首都圈醫療機構出現百餘名新型冠狀病毒肺炎確診者。

하루 신규 확진자가 4000명대를 넘어서며 최다 기록을 갈아치우고 있는 가운데 요양병원, 학교, 어린이집 등 일상 속 집단감염이 산발하고 있다.

韓國單日新增確診病例超4千,刷新歷史紀錄。同時,療養院、學校、幼兒園集體感染事件頻發。

질병관리청 중앙방역대책본부(방대본)에 따르면 24일 0시 기준 국내 발생 신규 확진자는 4087명이다. 수도권에서 3124명(76.4%), 비수도권에서는 963명(23.6%)이 나왔다.

據疾病管理廳中央防疫對策本部(防對本)數據顯示,23日韓國新增確診病例爲4087例。其中首都圈爲3124例(76.4%),非首都圈爲963例(23.6%)。

최근 일주일 간 일 평균 확진자는 3163.9명으로 전날 처음으로 3000명대를 넘어선 데 이어 또다시 최다 기록을 경신했다.

繼前日首次突破3000人大關後,再次刷新了最高紀錄。近一週內,日均確診者爲3163.9人。

주간 인구 10만 명당 발생률은 1.6명이다. 수도권이 9.6명, 강원권 4.2명, 제주권 3.5명, 충청권 3.2명, 호남권 2.4명, 경남권 2.2명, 경북권 2.0명 순이다.

周平均每10萬人中就有1.6人確診。按地區來看,首都圈9.6人、江原圈4.2人、濟州圈3.5人、忠清圈3.2人、湖南圈2.4人、慶南圈2.2人、慶北圈2.0人。

이날 주요 신규 집단감염 사례를 보면 수도권과 비수도권을 가릴 것 없이 세자릿수 확진자가 속출했다.

從當天主要新增集體感染事件來看,不論是首都圈還是非首都圈,新增確診病例均超三位數。

충남 천안 광덕면에 있는 한 교회에서도 집단감염이 발생해 누적 확지자가 249명으로 확인됐다. 21일 첫 확진자 발생 후 248명이 추가로 확인됐으며, 이들 모두 교인이었다.

位於忠南天安廣德面的某教會新發集體感染,累計確診患者249人。自21日出現首例確診病例後,又確診了248人。這些人全都是教徒。

수도권 소재 실내체육시설, 사우나, 시장, 요양병원 등 다중이용시설을 중심으로 새로운 집단감염도 계속되고 있다.

聚集性感染以首都圈內室內體育館、桑拿房、市場、療養院等公共設施爲中心持續擴散蔓延。

서울 광진구 실내체육시설 관련 집단감염으로 총 18명이 확진됐다. 지표환자를 포함해 체육시설 관련 확진자가 9명, 학교 관련 사례가 6명이다. 기타 사례는 3명이다.

首爾廣津區室內體育館集體感染事件已致18人確診。其中與體育館有關的確診患者有9人,學校有6人,其他有3人。

【有聲】韓國單日新增病例首破4000例 第2張

서울 영등포구 사우나2 관련해선 누적 확진자가 25명으로 늘었다. 18일 첫 확진자 발생 후 24명이 추가됐으 이용자 15명, 종사자와 기타 사례가 각 3명, 가족·지인 각 2명이 감염됐다.

首爾永登浦區桑拿房2號事件關聯確診者累計增至25人。自18日出現首例確診患者後,新增24人。其中桑拿房顧客爲15人,桑拿房工作人員和其他事例各佔3人,家人和熟人各佔2人。

서울 강서구 어르신돌봄시설 관련 집단감염으론 22명이 확진됐다. 이용자 15명, 가족 4명과 종사자 3명이다.

首爾江西區養老服務設施集體感染事件確診22人。其中有15名老人、4名家屬和3名工作人員。

경기 이천시 어린이집에서 발생한 집단감염 확진자는 총 11명이다. 지난 21일 첫 확진자 발생 후 조사 과정에서 10명이 추가됐다. 지표환자 포함 종사자 6명, 원생 4명, 가족 1명이다.

京畿道利川市幼兒園集體感染事件確診者共11人。自本月21日出現首例確診病例後,在調查溯源過程中又增加了10人。其中6名是工作人員、4名幼兒園學生、1名家屬。

경기 광주시 어린이집2와 부천시 초등학교 관련 집단감염 확진자는 각 26명이다. 어린이집의 경우 원생 14명, 가족·교사 각 6명이 확진됐다. 초교 관련 사례로는 가족 14명과 학생 11명, 교사 1명이 감염됐다.

京畿光州市幼兒園2號和富川市小學集體感染事件確診者各26人。幼兒園14名兒童和6名家屬、6名教師確診。小學則是14名家屬、11名學生和1名教師確診。

경기 용인시 아파트 사우나에서 발생한 집단감염 확진자는 총 16명이다. 18일 첫 확진자 발생 후 15명이 추가됐으며 이용자 11명, 가족 3명, 기타 2명이 양성 판정을 받았다. 경기 화성에서는 건설현장4 관련 12명이 감염됐다.

京畿龍仁市公寓桑拿房集體感染確診者爲16人。自18日出現首例確診病例後,又新增15人。其中11名是桑拿房顧客,家人3名、其他2名。京畿華城工地4事件關聯確診者爲12人。

충청권에선 광덕면 교회 사례 외 대전 서구 유치원에서 집단감염이 발생해 21명이 확진됐다. 가족 10명과 학생 9명, 지인·기타 1명이다.

在忠清地區,除了廣德面教會事件外,還有大田西區幼兒園也發生了集體感染事件,共確診了21人。其中10人爲家屬,學生9人、朋友1人,其他1人。

호남권에선 광주 광산구 초등학교 사례와 관련해 12명이 확진됐다. 학생 7명, 가족 3명, 교사·지인 각 1명이다. 동구 학원 집단감염으론 총 6명이 확진됐는데 수강생 4명과 교사·기타 각 1명이다.

在湖南圈,光州光山區小學事件關聯確診者爲12人。其中有7名學生、3名家人、1名教師和1名朋友。東區補習班集體感染事件共確診6人,其中有學生4人、教師和其他各1人。

대구 중구 목욕탕2에서 발생한 집단감염으로 누적 확진자는 18명이다. 지표환자를 포함해 이용자가 8명, 가족·지인 각 3명, 종사자·기타 각 2명이다.

大邱中區澡堂2發生集體感染,累計確診病例18例。其中客人佔8人,家人和熟人各3人,工作人員和其他各2人。

대구 수성구 태권도장 관련 사례론 총 13명이 확진됐다. 조사 과정에서 12명이 추가 확진됐으며 수강생 8명, 학생 4명, 가족 1명이다.

大邱壽城區跆拳道館關聯確診病例爲13例。在溯源調查過程中,又新增確診12例。其中學員8人、學生4人、家屬1人。

경북에선 구미시 외국인 지인모임과 군위군 지인모임에서 집단감염이 발생해 각각 10명, 12명이 확진됐다.

在慶北,龜尾市外國人聚會和軍威郡朋友聚會發生集體感染,分別確診了10人和12人。

경남에선 창원시 보육·교육시설2 관련 집단감염으로 22명이, 양산시 소재 중학교와 의료기관2 관련 집단감염으로 각각 20명, 7명이 감염됐다.

慶南昌原市保育·教育機構2發生集體感染,關聯病例共計22人。梁山市初中和醫療機構2集體感染關聯病例分別爲20人和7人。

【有聲】韓國單日新增病例首破4000例 第3張

제주시에선 제사모임2와 관련해 총 12명이 확진됐는데 가족 7명, 기타 사례가 5명이다.

濟州市祭祀活動2關聯病例12人,其中7人爲家屬家人,5人爲其他。

기존 집단감염군 내 추가 확진 사례가 잇따르며 누적 확진자 규모도 커지고 있다.

隨着集體感染事件關聯病例持續增加,累計確診規模也在逐漸擴大。

서울 송파구 시장4 관련 집단감염 확진자는 추적 조사 중 29명이 추가 돼 누적 171명으로 확인됐다. 지표환자 포함 종사자 151명, 가족 18명, 기타 2명이다.

首爾鬆坡區市場4集體感染事件,在溯源調查過程中新增病例29人,累計確診171人。其中市場工作人員爲151人、家屬18人、其他2人。

경기 고양시 병원에서도 추적 조사 중 31명이 확인돼 누적 확진자는 143명으로 집계됐다. 지표환자 포함 종사자가 46명, 환자 83명이다. 이 집단감염 확진자 중 11명에 대해선 여전히 감염경로를 조사 중에 있다.

京畿道高陽市醫院集體感染事件也在溯源調查過程中新增31人,累計確診143人。其中醫護人員爲46人,患者83人。目前還有11人正在接受流行病學調查。

경기 구리시 도매시장2 관련 확진자는 24명 늘어 총 95명이다. 지표환자 포함 종사자 75명, 가족 13명, 조사 중인 사례가 7명이다.

京畿九里市批發市場2關聯確診病例增加了24人,共計95人。其中市場工作人員爲75人、家屬13人,正在接受調查的有7人。

경기 고양시 요양병원4 관련 집단감염 확진자는 23명 늘어 총 65명이다. 종사자 13명과 환자 47명, 조사 중 사례가 5명읻.

京畿道高陽市療養院4號相關集體感染確診患者增加23人,累計確診65人。其中13人爲療養院工作人員,47人爲患者。目前有5人正在接受流行病學調查。

수도권 외 지역에서는 부산 소재 의료기관 집단감염이 주요 사례로 보고됐다.

首都圈以外地區主要感染事例是釜山醫療機構集體感染事件。

부산 진구 의료기관 관련 확진자는 조사 중 18명이 추가돼 총 56명이다. 지표환자 포함 종사자 23명, 가족 18명, 환자 11명, 기타 3명, 지인 1명이다.

釜山鎮區醫療機構關聯確診病例新增18人,共計56人。其中工作人員有23人、家屬18人、患者11人、其他3人、朋友1人。

부산 연제구 의료기관과 관련해선 추적 관리 중 7명이 추가 확인돼 누적 119명이 확진됐다. 환자가 110명, 종사자 9명이다.

釜山蓮堤區醫療機構關聯確診病例新增7人,累計119人。其中患者爲110人,機構工作人員爲9人。

이날 0시 기준 신규 확진자는 4116명으로 집계됐다. 코로나19 발생 이후 국내에서 하루 4000명 이상 신규 확진자가 발생한 건 이날이 처음이다.

統計數據顯示,截至當天0時,新增確診病例4116例。韓國單日新增病例首破4000例,爲疫情暴發以來的單日最高值。

今日詞彙:

넘어서다【他動詞】超過 ,超越 ,超出

갈아치우다【他動詞】換掉 ,換作 ,更換

산발하다【自動詞】零星 ,時有發生 ,不時發生

또다시【副詞】再次

속출하다【自動詞】層出不窮 ,頻發

句型語法:

-고 있다

常用格式,常用於與人有關的”穿”以及”乘(車)”等動詞詞幹後,雖然動作已結束,但狀態卻持續進行着。相當於漢語的”動詞+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.

孩子帶着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?

那邊穿着漂亮韓服的人是誰?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.

車上有(着)很多人.

-(으)며

接在謂詞、“이다”動詞後,列舉兩個以上的動作或狀態。

 1.空間上的羅列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.

現在那家的父母在首爾生活,孩子在美國生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.

新郎算是個子高體格好的。

2.時間上的羅列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.

我打開門叫孩子們。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.

那個女人又要上班又要撫養孩子。

補充說明:

1.表示時間上的羅列的同時,極有兩個動詞固化爲一個副詞的用法,也有類似於習慣用語的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.

盤子裏的水果被孩子們吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.

因爲疲憊所以打着瞌睡聽金老師說話。

相關閱讀:

韓語分類詞彙:新冠疫情篇

【有聲】疫情下5萬多人蔘加總罷工集會,首爾市中心交通癱瘓

【有聲】疫情催生露營熱,露營用品外觀設計專利申請量激增

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載