當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:我怎能夠把你來比作夏天 — 雜詩

韓國文學廣場:我怎能夠把你來比作夏天 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 5.27K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 100%;">韓國文學廣場:我怎能夠把你來比作夏天 — 雜詩

내 그대를 한여름날에 비겨볼까? 그대는 더 아름답고 더 화창하여라.

我怎麼能夠把你來比作夏天? 你不獨比它可愛也比它溫婉: 

거친 바람이 5월의 고운 꽃봉오리 를 흔들고 여름의 기한은 너무나 짧아라. 때로 태양은 너무 뜨겁게 쬐고 그의 금빛 얼굴은 흐려지기도 하여라.

狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐, 夏天出賃的期限又未免太短: 天上的眼睛有時照得太酷烈, 它那炳耀的金顏又常遭掩蔽: 

어떤 아름다운 것도 언젠가는 그 아름다움이 기울어지고 우연이나 자연의 변화로 고운 치장 뺏기도다.

被機緣或無常的天道所摧折, 沒有芳豔不終於雕殘或銷燬。

그러나 그대의 영원한 여름은 퇴색 하지 않고 그대가 지닌 미는 잃어지지 않으리라.

但是你的長夏永遠不會雕落, 也不會損失你這皎潔的紅芳, 

죽음도 뽐내진 못하리 그대가 자기 그늘 속에 방황한다고 불멸의 시편 속에서 그대 시간에 동화되나니.

或死神誇口你在他影裏漂泊, 當你在不朽的詩裏與時同長。

인간이 숨을 쉬고 볼 수 있는 눈이 있는 한 이 시는 살고 그대에게 생명을 주리.

只要一天有人類,或人有眼睛, 這詩將長存,並且賜給你生命。

 詞 匯 學 習

퇴색:褪色 。

1년 입은 바지가 퇴색하다.

褲子穿了一年就掉色了。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。