當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:仙女難比你的姿容 — 雜詩

韓國文學廣場:仙女難比你的姿容 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 75%;">韓國文學廣場:仙女難比你的姿容 — 雜詩

미의 여신의 딸 중에서도 그대처럼 신비로운 힘을 지닌 이는 없으리, 물결 위에 떠도는 음악같이 그대 음성 감미롭구나.

仙女難比你的姿容, 天神不如你的魔力; 你甜美的聲音悅耳動聽, 宛如音樂在水面飄逸。

대양은 그대 목소리에 매혹되어 쥐죽은듯이 고요하고 파도는 조용히 펼쳐져 반짝이며 잠잠해진 바람결은 꿈꾸는 듯 고요하다.

這聲音能使大海平靜, 粼粼閃光卻一波不起; 這聲音能爲風兒催眠, 如夢如幻,撲朔迷離。

한방의 달빛이 깊은 바다 물결 위에 찬란한 무늬 를 연이어 수놓으면, 고요히 잠자는 아기처럼 바다의 가슴은 부드럽게 굽이친다.

午夜的明月織起薄紗, 輕籠海面光彩熠熠; 海的胸脯微微起伏, 似沉睡的嬰兒在深深呼吸。

하여 나의 영혼 그대 앞에 머리 숙인다. 그대 음성에 귀기울이고 또한 그대를 찬미하기 위하여 여름 바다 그 푸른 파도같이 가슴속에 충만한 그윽한 정념으로.

就這樣一顆心被你折服, 從此對你矢志不移; 溫柔的激情充滿胸懷, 象夏日的狂潮鋪天蓋地。

 詞 匯 學 習

바람결: (向某方向吹的)風 。

바람결에 배인 빗줄기는 커튼을 축축하게 적셨다.

風挾帶着雨絲浸溼了窗簾。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。