當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 什麼!這些韓語用法韓國人居然會用錯?

什麼!這些韓語用法韓國人居然會用錯?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.94K 次

韓語裏面有些詞彙和語法外形相似,這些相似性很高的詞彙和語法竟然連韓國人常常都會用錯。接下來,我們一起看看連韓國人都會用錯的詞彙和語法到底是哪些,看看你是不是也中招了!

什麼!這些韓語用法韓國人居然會用錯?

1. '다르다'(不同)와 '틀리다'(錯)

한국인이 가장 많이 잘못 사용하는 어휘라고 생각됩니다. '다르다'와 '틀리다'를 구분하는 것은 굉장히 쉽습니다만, 많은 분들이 평소 제대로 쓰질 못하고 있죠.

這個應該是韓國人最常用錯的詞彙了。雖然區分'다르다'和 '틀리다'非常的容易,但是還是很多人會常常用錯。

'다르다'는 영어로 Diffrerent, '틀리다'는 Wrong입니다. '다르다'는 반대말로 '같다'. 또한, '틀리다'는 반대말로 '맞다'.'다르다'는 두 가지 이상의 대상을 비교할 때, 서로 같지가 않음을 나타내는 말입니다.'다르다'是不同的的意思,而'틀리다'是“錯誤”的意思。'다르다'的反義詞是'같다'(相同),'틀리다'的反義詞是'맞다'(正確)。'다르다'是指兩個以上的對象進行比較的時候,表達的是兩個對象互相不一樣。

例:

너와 나는 (수준/레벨/차원/급)이 다르다.

你和我的(水準/等級)不同。

들어올 때와 나갈 때의 마음이 다르다.

進來和出去的心境不同。

역시 전문가는 일반인과 다르다.

果然專家和普通人不同。

'틀리다'는 어떤 대상이 잘못되거나 그르다는 표현입니다. 또한, 바라던 일이 순조롭게 되지 못했을 때도 씁니다. 

'틀리다'是指某些錯誤或者錯誤的表現。並且在期望的某事不順利的時候使用。

例:

그 수학 문제의 정답은 틀렸다.

這個數學問題的答案是錯的。

오늘 안에 일을 끝마치기는 틀렸다.

今天之內好像很難把事情做完。

보통, 많은 분들이 '다르다'를 써야 하는 상황에 '틀리다'라고 표현합니다. '그 사람은 발음이 틀려'라든지 '너와 나는 수준이 틀려'라는 식으로 말이죠.

一般,很多人在必須使用 '다르다'的時候,卻用 '틀리다'。比如 '그 사람은 발음이 틀려' (那個人的發音錯誤)或者 '너와 나는 수준이 틀려'(你和我的水準錯誤)。這樣形式使用的人很多。

'다르다'(不同)와 '틀리다'(錯)我們中國學生用錯的情況應該是比較少。因爲韓文裏這兩個單詞的意思比較模糊,都有一點否定意思在裏面,但是翻譯成中文的話意思就會很明確。

2. ~로써(手段、工具)/~로서(作爲...)

다소 사용 빈도가 떨어지는 문법이라, 대개 인식하지 못하거나 구별해서 쓰지 못하는 표현입니다.

使用頻度比較低的語法,常常容易無法識別或混淆的表達方式

'~로써'는 수단/방법의 뜻입니다.

'~로써'表示的是手段/方法

例:

대화로써 문제를 해결하다.

用對話的方式解決問題。

콩으로써 메주를 쑤다.

用豆子做醬塊。

'~로서'는 자격/권위를 나타냅니다.

'~로서'表示的是資格/權位。

例:

선생님으로서 학생을 가르치다.

作爲老師,教導學生。

부모로서 자식에게 충고를 하다.

作爲父母,要給子女忠告。

~로써(手段、工具)/~로서(作爲...)我們也常常會用錯,特別是在寫作裏,常常會把這兩個語法搞混。發音錯誤也常有。로써的"써"是緊音,而"로서"的"서"是鬆音,如果發音錯誤,不僅韓國人會聽不懂,還會常常鬧出笑話。

而沒有人指導,自己很難發現的錯誤發音可能還會一直跟隨你,一直到最後還很難改正。所以,在剛開始學習韓語發音的時候,最好通過專業的外教來學習,才能擁有一口正確的韓語發音!

 

跟外教學韓語學發音

這門課適合韓語0基礎或者是韓語發音掌握不紮實的同學。全外教生動授課,發音地道,助你5周輕鬆掌握韓語發音。

3. 역활 -> 역할(作用)

요즘은 대부분 올바르게 쓰시지만, 역시 많이 헷갈리는 말이죠. '역활'이 아니라 '역할'이 올바른 표현입니다. 발음도 [여콸]이 아니고, [여칼]로 발음합니다.

 雖然在書寫上大家會正確,但是在某些時候也常常會搞混淆。不是'역활','역할'纔是正確的表現。發音也常常會錯誤,不是[여콸],[여칼]纔是正確的發音。

對於역할(作用)這個詞彙的認知,我們大部分人應該都是不會用錯的。韓國人用錯역할(作用),相當於我們中文裏也常常會寫錯別字,或者捲舌翹舌nl不分的情況一樣。韓語裏“역활”這個詞是不存在的喲。

4. 몇 일 -> 며칠(幾天)

이 역시 많이들 틀리시는 문법인데요. 국어에 '몇 일'이라는 표현은 없습니다. '며칠'만 맞춤법에 맞는 표현이죠. 흔히들 여러 날이 지났을 때, '몇 일'이라고 표현하시지만, '며칠'이 맞는 표현입니다. '몇 달'이나 '몇 년'처럼 '몇 일'도 쓸 수 있을 것 같지만, '며칠'로 통일해서 쓰는 것이 맞습니다.

這個是很多人都會用錯的語法。在韓語裏面沒有'몇 일'這個詞語表現。只有'며칠'這個用法。常常在說度過了幾天的時候,會用到'몇 일',但是'며칠'纔是正確的用法。雖然可以用'몇 달'(幾個月),'몇 년'(幾年)或者'몇 일'(幾天),但是詞語的話統一使用'며칠'纔是對的。

'몇 일' 和 '며칠’這個用法小編也經常弄混,因爲發音也是相同的,更容易用錯。但是在表達幾天的時候,'며칠’纔是最正確的用法,比如說大家在寫作的時候一定要注意喲。

5. '왠'(爲什麼)과 '웬'(什麼)

'왠'은 단독으로는 쓰일 수 없습니다. 절대적으로 '왠지'라는 표현으로만 쓸 수 있습니다. '왠지'는 '왜인지'의 줄임말입니다. '웬지'는 틀린 말입니다. 그 외에 모든 표현에는 '웬'을 붙이는 것이 맞습니다. '왠'是不能單獨使用的。一定要和'왠지'放在一起用。 '왠지'是'왜인지'的縮略語。'웬지'是錯誤的用法。除此之外,所有的表現加上'웬' 是正確的。

例:

웬 떡이냐.

天上掉餡餅。

웬일이냐.

怎麼回事?

 '웬'可以單獨使用。我們有時候也會把這兩個詞混淆,但是混淆的主要原因還是因爲 '왠'(爲什麼)과 '웬'(什麼)的發音不準確,導致了拼寫也會出現錯誤。

韓語中除了外形相似的語法和詞彙容易錯誤之外,意思一樣卻用法大不一樣的語法也有很多,比如說"느라고"和"덕분에"都是表示原因的語法,但是它們的用法就完全不一樣,"느라고"後面接的是否定的結果,而"덕분에"後面接的是肯定的結果。要怎麼樣才能分清楚這些容易混淆的單詞呢?自己學容易只記意思而忽略用法,找專業的老師來教你最正確的韓語語法,纔可以避免很多的學習誤區。推薦>>>延世韓國語1-4冊連讀

更豐富的語法詞彙,專業的中外教24小時答疑,以及專業的韓語經典教材。專門針對韓語基礎不紮實,需系統學習的同學。學完這門課你可以掌握5000個詞彙和近360個語法,讓你避免韓語學習誤區;還能夠看懂無字幕韓劇!在學習韓語的過程中還能瞭解韓國文化呢!

相關閱讀:

這些韓國人都分不清的空格詞彙,你會嗎

這些外來詞你都寫對了嗎?

擁有這些學習方法,再也不怕學習韓語效率低啦

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載