當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語高級:第八課課文及單詞 メセナ

新標準日本語高級:第八課課文及單詞 メセナ

推薦人: 來源: 閱讀: 6.67K 次

新標準日本語高級:第八課課文及單詞-メセナ

新標準日本語高級:第八課課文及單詞 メセナ

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

會話

①インタビュー
「心身堂」は、サッカ一日本代表チームのオフィシャルスポンサーである。2年後のワールドカップ大會に向けて、日本代表チームは代表候補選手を選抜し、精力的に國際試合を行っている。その一環として、來月、スペイン代表との國際試合が予定されている。心身堂では、自社HPで配信するために、代表メンバーの1人で、スポンサー契約をしている小慄圭祐選手にインタビューする。

(インタビューの収録が行われている)
滝川:スペイン代表との試合まで、殘すところあと2週間ですが、まず、意気込みのほどをお聞かせください。
小慄:何しろ世界ランク1位のスペインが相手ですから、我々は胸を借りるつもりでやるだけです。
滝川:勝算はありますか。スペイン代表は、2年間、國際試合では負けなしですが。
小慄:ええ、もちろんありますよ。互角に戦うのは難しいかもしれませんが、手も足も出ないなんてことはないと思いますよ。    
滝川:日本の持ち味である俊敏性は折り紙付きですから、勝機があるとすれば、そのあたりでしょうか。
小慄:ええ、そうですね。持ち味を生かして早いパス回しができれば、スペインのディフェンスを崩せると思うんですが。
滝川:期待してもよろしいでしょうか。
小慄:ええ。このところの國際試合で、チームのパフォーマンスはかなり高くなってきました。毎試合、必ずゴールを決めていますし。スペイン戦も必ずゴールを決めたいですね。
滝川:心強いお言葉、ありがとうございます。期待しています。ところで、小慄さんご自身のことについてですが、ドイツのチームからオファーが來ているとか。
小慄:いいえ、ぼくはまだ何も。でも、実際にそういうオファーがあるとしたら、とても光栄なことですが。
滝川:そうですか。でも、以前から、いつか海外でプレーしたいとおっしゃっていましたよね。正式にオファーがあれば受けられますか。
小慄:そうですね…。自分の実力を海外で試してみたいという気持ちはあります。もう年齢的にもぎりぎりだと思うので、行けるものなら行ってみたいと…。
滝川:なるほど。(Jリーグの話題に変えて)えー、國內のほうでも、所屬チームは、今期、上位におられます。チームにとって、小慄さんの存在は大きいのではないでしょうか。
小慄:いえ。何と言っても、うちのチームにはほかのどのチームにも負けない強力な…。
滝川:サボーターの存在ですね。
小慄:ええ、そのとおりです。時にはしかってくれたり、時には勵ましてくれたりと、サポーターの熱烈な応援には、いつも頭が下がる思いがします。
滝川:サボーターとチームが一體になっていることが、好成績の要因ということですね。では、ここからは、少しプライベートな質問をさせていただいてもよろしいでしょうか。
小慄:はい、いいっすよ。答えれる範囲であれば。

(インタビューの最後に)
滝川:では、最後に、ファンの皆さんに、ひと言メッセージをお願いします。
小慄:はい。うーん、そうですね…。スペインは格上の相手ではありますが、チームが一丸となって、各々の役割をきちんと果たせば、勝機はあるはずです。きっと勝ってみせます。ぜひ応援してください。

②サッカー談議
日本代表とスペイン代表の國際試合が行われた翌日の晝休み。心身堂の社員の間で代表戦の話に花が咲く。

(社員食堂で)
中津:昨日の試合、見ました?小慄の言ってたとおりになりましたね。    
木村:見た見た。でも、勝てっこないと思っていたから、本當に驚いたよ。
中津:わたしだって、驚いたのなんのって。まるで夢を見ているみたいでした。何しろ世界ランク1位を破ったんですから。
木村:でも、後半はやっぱりディフェンス一辺倒になってしまったなあ。
中津:ええ。もう少しでやられるところでした。決定的な場面、いくつもありましたよね。
木村:うん。でも、みんなよく守ったよ。運動量じゃ、負けていなかったもの。
中津:これは、次回のワールドカップ、期待できそうですね。
木村:ベストメンバーじゃなかったとはいっても、相手はスペインだからね。いやあ、ほんとに日本はいけるんじゃないかな。    
中津:いけますよ。日本は確実に実力をつけている気がしますし。ゴールを決めたというのがその証拠ですよ。
木村:確かに。今回も引き分けりゃいいぐらいに思っていたからね。
中津:海外でプレーする日本人が増えたのも大きいんじゃないですか。
木村:うん、それはあると思うな。

新出語彙1

メセナ [名] 企業贊助,社會公益活動
ジェーリーガー(J~) [專] 日本職業足球聯盟球員
おぐりけいすけ(小慄圭祐) [專] 小慄圭祐
インタビューアー [名] 採訪者,記者
たきがわまお(滝川麻央) [專] 瀧川麻衣
こうほう(広報) [名] 宣傳
えいた(瑛太) [專] 瑛太
なかざわゆう(中澤優) [專] 中澤優
せんばつする(選抜~) [名·サ變他] 選拔
せいりょくてき(精力的) [形2] 積極;精力充沛
いっかん(一環) [名] 一環、環節
スペイン [專] 西班牙
じしゃ(自社) [名] 本公司
はいしんする(配信~) [名·サ變他] 發佈消息,公佈信息
しゅうろく(収録) [名·サ變他] 錄像,錄音;收錄,刊載
いきごみ(意気込み) [名] 士氣,幹勁,熱情
ランク [名] 名次,順序
しょうさん(勝算) [名] 勝算
まけ(負け) [名] 輸,失敗
なし [名] 無、沒有
ごかく(互角) [名·形2] 勢均力敵,不分上下
もちあじ(持ち味) [名] 特長,風格
しゅんびん(俊敏) [形2] 敏捷,聰敏,靈活
おりがみ(折り紙) [名] 保證書
しょうき(勝機) [名] 勝機,制勝機會
パスまわし(~回し) [名] 傳球
ディフェンス [名] 防守;防禦
パフォーマンス [名] 表現;表演,演出;性能
ゴール [名·サ變自] 進球;終點;目標
こころづよい(心強い) [形1] 令人振奮,鼓舞人心
オファー [名] 提出入隊邀請,提供工作機會;報價,報盤
こうえい(光栄) [形2] 榮幸,光榮
いつか [副] 有朝一日,什麼時候,遲早,早晩
プレーする [名·サ變自] 踢球,打球
ぎりぎり [副] 最大限度,極限
ジェーリーグー(J~) [專] 日本職業足球聯賽
えー [嘆] 嗯,欸
こんき(今期) [名] 本賽季,本期
きょうりょく(強力) [形2] 強大,強有力,力量大
サポーター [名] 支持者,擁護者,贊助者
ねつれつ(熱烈) [形2] 熱烈,熱情
いったい(一體) [名] 一體、同心、合力
プライベート [形2] 私人,個人,非公開
かくうえ(格上) [名] 水平高,地位高
いちがん(一丸) [名] 一團,一個整體
おのおの(各々) [名] 各自;各位
だんぎ(談議) [名] 談論,漫談
いっぺんとう(一辺倒) [名] 一邊倒
けっていてき(決定的) [形2] 決定性的
ベスト [名] 最佳、最好
ひきわける(引き分ける) [動2他] 戰平,打成平局

やられる 被打敗;受害;受災
いける 進展順利,令人滿意;很好、不差
むねをかりる(胸を借りる)借高手陪練
てもあしもでない(手も足も出ない)毫無還手之力
おりがみつき(折り紙付き)具有公認評價,附有鑑定書
ゴールをきめる(ゴールを決める)進球
あたまがさがる(頭が下がる)欽佩、敬佩、佩服
いったいになる(一體になる)同心協力
いちがんとなる(一丸となる)團結一致
はながさく(花が咲く)(議論)熱火朝天,(談論)十分熱鬧
いっぺんとうになる(一辺倒になる)成爲一邊倒

~戦(せん)~之戰
好(こう)~好~

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。