當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 想要表達“難以置信”,你可以這麼說,純正又接地氣!(1)

想要表達“難以置信”,你可以這麼說,純正又接地氣!(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.41K 次

小編按:
想表達驚訝或難以置信,該怎麼說才準確又地道呢?
一起來看今天的口語乾貨吧!

P.S. 明天還有後續,敬請期待喲~

想要表達“難以置信”,你可以這麼說,純正又接地氣!(1)

1. MA DAI ! 
天吶,真的嗎?

Quest'espressione rappresenta principalmente incredulità; chi lo dice, a causa dello stupore, non riesce credere a ciò che gli viene detto. 
這句話主要表達“不相信”,感到太吃驚了,以至於不相信自己聽到的事情。

例如:

- Ho appena scoperto che Giovanna partirà domani per il Messico.
我剛剛發現喬瓦娜明天要去墨西哥了。 

- Ma dai! Non credevo le piacesse il Messico.
天吶!難以置信,她居然喜歡墨西哥。

2. MA DAVVERO? / SUL SERIO? 
真的嗎?

Queste domande sono espressioni che hanno tutte lo stesso significato. Si tratta di domande retoriche, nel senso che sappiamo già che la risposta sarà "Sì, è vero" ma le usiamo per precisare che siamo sorpresi da quello che ci è stato appena detto. 
這兩句意思一樣。雖然是反問句 ,但其實我們已經知道答案“是的,那是真的”。用來表示我們對剛剛被告知的內容感到驚訝。

例如:

- Vuoi sapere una novità? Francesca mi ha detto che l'hanno assunta come insegnante di italiano.
你想知道一些新鮮事嗎? 弗朗切斯卡 告訴我,有學校聘請她擔任意大利語老師了。

- Ma davvero? Pensavo che non le piacesse insegnare!
真的嗎?我以爲她不喜歡教書。 

 3. COSA?
什麼?

Anche in questo caso, la domanda "Cosa?" viene fatta per esprimere incredulità. Non si crede a ciò che è stato appena detto e si risponde con questa domanda per far sì che venga ripetuta la frase del nostro interlocutore. 
疑問句“什麼?” 同樣是爲 了表示“不相信”、“難以置信”。不相信剛纔聽到的,回覆一句“COSA?”讓對方再說一遍。

例如:

- Oggi io e Giulia abbiamo percorso 20 km a piedi.
今天我和朱莉亞走了 20 公里 

- Cosa? E non siete stanche?
什麼?你們不累嗎? 

4. MA PER FAVORE! 
拜託(別騙我)!

Quando non si crede ad un fatto si può dire "MA PER FAVORE!" È un'espressione che si usa come per dire "Per favore, non mentirmi!".
當你不相信一件事情時,可以 說“拜託!” 這種表達方式就好像在說“請不要對我說謊!”

例如:

- Matteo e Federica hanno litigato e si sono lasciati.
馬特奧和費德里卡吵架了,還分手 了。

- Ma per favore! Hanno un bellissimo rapporto, non può essere vero.
你沒瞎說吧!他們那麼甜蜜,這不可 能是真的。

5. NON CI CREDO! / NON CI POSSO CREDERE! 
我不信!/ 我簡直不能相信!

La più comune, forse, è proprio questa! Rappresenta al 100% ciò che si prova quando ci viene detto qualcosa a cui non crediamo, che non ci sembra vera. 
這應該是最常見的表達!當我們聽到一 些難以相信或認爲不可能的事情時,這句話絕對能充分表達這種感覺。

例如:

- Da domani smetterò di fumare, ho deciso!
我決定從明天開始戒菸! 

- Non ci credo! Finalmente… fumare non fa bene alla salute!
真的嗎?簡直難以置信!你終於想通了 ,吸菸有害健康!

 

素材選自:
AEFwYDcGZcw

聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!