當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:不知道他在那裏藏了什麼

影視英語口語:不知道他在那裏藏了什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

【劇情簡介】鐘錶和蠟燭臺帶着Belle在魔法城堡參觀……不知不覺Belle來到了一個地方,不過鐘錶和蠟燭臺如何都不讓她上去……

padding-bottom: 66.56%;">影視英語口語:不知道他在那裏藏了什麼

【電影片段臺詞】
- As you can see, the pseudo-facade was stripped away to reveal a minimalist rococo design. Note the unusual inverted vaulted ceilings. This is yet another example of the late neoclassic baroque period. And, as I always say if it's not baroque, don't fix it. Uh, where was I? As you were. Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above , Mademoiselle?
- What's up there?
- Where? There? Oh, nothing. Absolutely nothing of interest at all in the west wing. Dusty, dull, very boring.
- Ah, so that's the west wing.
- Nice going.
- I wonder what he's hiding up there?
- Hiding? The master is hiding nothing.
- Then it wouldn't be for bidden.
- Perhaps, uh, Mademoiselle would like to see something else…we have exquisite tapestries dating all the way back to...
- Maybe later.
- Th-The gardens or-or the-the-the-the library, perhaps.
- You have a library?
- Yes, oh, indeed.
- With books. Scads of books! Mountains of books! Forests of books! Cascades! Longboats! Swamps of books! More books than you'll ever be able to read in a lifetime.【重點詞彙講解】
1. the pseudo-facade was stripped away to reveal a minimalist rococo design
它是由洛可可精心設計的,雖然表面已經有些剝落。
minimalist n. 極簡抽象派藝術家 adj. 極簡抽象派藝術的
rococo adj. 洛可可式的 n. 洛可可式(18 世紀後半期盛行歐洲的一種建築裝飾藝術風格)
strip away 剝掉,除去:
2. This is yet another example of the late neoclassic baroque period.
這是新古典主義巴洛克風格的創作。
neoclassic adj. 新古典主義的 baroque adj. 巴洛克式的 n. 巴洛克風格
3. We have exquisite tapestries dating all the way back to
我們有很漂亮的壁毯,就掛在那邊……
exquisite adj. 精緻的 tapestries n. 掛毯(tapestry的複數)
4. Scads of books! Mountains of books! Forests of books! Cascades! Longboats! Swamps of books!
好多的書!像山一樣高!就跟田一樣廣!整齊的 !排好的!數不盡的書!
scads n. 很多;鉅額 cascades n. 小瀑布 swamps n. 沼澤;溼地