當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:無敵南方口音

影視英語口語:無敵南方口音

推薦人: 來源: 閱讀: 3.7K 次

【劇情簡介】螢火蟲用濃重的南方口音自我介紹說他叫雷(是夠雷的),在瞭解了倆蛙的經歷之後,他道出他們走錯方向的真相……

影視英語口語:無敵南方口音

【電影片段臺詞】
- About time I introduce myself. My name is Raymond, but everybody call me Ray...
- Pardon me, but your accent... It's funny, you know.
- Ok Jimbrah'. Born and breed in the Bayou. You must be a new around here, ah?
- Actually, we're from the place... far, far away from this world.
- Go to bed. Y'all from Shreveport?
- No, no, no. We are people!
- Prince charming here got himself turned into a frog by a voodoo witch doctor.
- Well, there you go.
- And we are on our way to Mama Odie's. We think maybe she could...
- Mama Odie? You are headin' the wrong direction here. Now what kind of dumb head told you all to go this way?
【重點詞彙講解】
1. About time I introduce myself. 是時候來自我介紹一下了。
2. Born and breed 生於長於
是一個習語,強調生長在某地帶着當地的強烈性格
3. Go to bed. 少來了。省省吧。
這是一個俚語的說法哦,不是說上牀睡吧,而是有shut up!表示難以置信的意思。
4. Shreveport 什裏夫波特[美國路易斯安那州西北部城市]
5. there you go 原來醬紫啊。
6. dumb head 笨腦瓜子