當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:走投無路

影視英語口語:走投無路

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

“走投無路”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:no way out
地道口語:up against the wall

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:走投無路

影視來源:奧斯卡熱門《無恥混蛋》
劇情引導:在逮到一德國軍官之後,雜牌軍開始向他一一介紹,其中有一位居然還是個德國人,這位叫做雨果的軍官曾經混跡納粹部隊,殺了13個蓋世太保......

- Another one up there you might be familiar with. Sergeant Hugo Stiglitz. Heard of him?
- Everybody in the German Army has heard of Hugo Stiglitz.
- The reason for Hugo Stiglitz's celebrity among German soldiers is simple. As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers. Instead of putting him up against a wall, the High Command decided to send him back to Berlin to be made an example of.【臺詞翻譯】
- 另外這個上頭的你可能就熟悉一點了。Hugo Stiglitz中士,聽過沒?
- 德國軍隊裏頭,人人皆知Hugo Stiglitz。
- Hugo Stiglitz在德國士兵中間那麼出名,原因很簡單。他作爲一個德國軍人,卻殺了13個蓋世太保。最高司令部並沒有把他趕盡殺絕,而是把他押回了柏林想要殺一儆百。

【口語講解】up against the wall
當人家把你逼到了了牆上,沒有退路,也就是走投無路的狀況了。up against the wall也就是這個意思,表示處於非常困難的境地。而前面可以加動詞put、push等等,表示逼到走投無路或者趕緊殺絕。