當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 美國影視劇中常見的表達

美國影視劇中常見的表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

經常看美國影視劇的人們估計對今天的內容很熟悉了,哪怕英語基礎再薄弱的人,估計也都知道這些話是什麼意思了。那咱們就溫習總結一下吧。

padding-bottom: 133.05%;">美國影視劇中常見的表達

1. What the hell is going on? (到底怎麼回事?)

說此話之人身份通常爲上級,且相處較久。

2. All rise! (全體起立!)

從小學到高中英語課代表在老師宣佈“上課”後一直喊的是Stand up!

這當然沒什麼不可以,但似乎這個說法更標準一些。

3. It's bullshit! (胡說八道!屁話!)

這句話用途太廣泛啦!

4. Damn it! (太可惡!)

此句往往從某個孤膽英雄的嘴中冒出,發音要輕,然口氣要重!

此英雄往往正面臨生死抉擇,例如是先剪藍線還是先剪紅線等。

說時要有壯士一去不復返的氣勢!

5. It`s none of your business! (關你屁事!)

此句已接近經典!估計沒幾個人不會吧。

6. Come on!

此句因擁有太多含義,所以就不提供中文註釋了。

這句話可用的場合實在太多了,大家自己琢磨着用吧。

10. Leave me alone! (別理我!)

主角遇到煩心事不想有人打擾的時候總會聽到這句話。

7. Ditto! (我也是!)

這個說法並不是常用語,不過看過《人鬼情未了》一片的人應該都知道吧。

男主角從來不說 I love you,總是以“ditto"迴應。

實際上你也可以說"Me too!"或"Me also!",不過總是不夠文藝腔!

差了那麼一點點味道和情調。

8. How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?

(我怎麼能忘了你這個大美女/大帥哥呢?)

基本是寒暄類的套話,可以趁這句話的時候想想面前這人的名字。

9. I had no choice! (我也是被逼無奈啊!)

做了很多壞事的傢伙死到臨頭都會用這句話來開脫。