當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:走得太遠了

影視英語口語:走得太遠了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

【劇情簡介】辛巴和娜娜甩掉了祖沙,不知不覺來到了“大象墓園”的邊緣,場面異常陰森,它們是會繼續探險還是退避三舍……

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:走得太遠了

【電影片段臺詞】

- All right! It worked!
- We lost him.
- I am a genius.
- Hey, genius, it was my idea.
- Yeah, but I pulled it off.
- With me!
- Oh, yeah?
- Pinned ya.
- Hey, let me up.
- Uhh!
- Pinned ya again.
- This is it. We made it.
- It's really creepy.
- Yeah. Isn't it great?
- We could get in big trouble.
- I know. Ha!
- I wonder if its brains are still in there.
- There's only one way to know.
- Come on, let's go check it out.
- Wrong! The only checking out you will be to check out of here.
- Oh, man!
- We're way beyond the boundary of the pride lands.

【重點詞彙講解】

1. I pulled it off.

pull off:實行,實現

例:
It is easier said than done, and we have to fully employ our natural talents to pull it off.
說起來要比做起來容易得多,我們要設法努力實現它。

Live television is always a tricky job to pull off, but in China it is something else.
成功的現場電視直播一直都是一項棘手的工作,不過在中國這可能意味着其他事情。

2. It's really creepy.

creepy:恐怖的,陰森的

例:
The mass blood donations for supplies to splatter on the office of the prime minister, Abhisit Vejjajiva, was a creepy stunt.
示威者把募集來的大量鮮血潑灑在總理府門口,這一驚世駭俗之舉令人毛骨悚然。

That girl is really creepy. She's always staring at me funny.
那個女孩有點奇怪,她總是用一種古怪的眼神看着我。

Bobby is the boy who has a creepy smile.
巴比就是那個令人毛骨悚然,笑容陰森的男孩。

3. The only checking out you will be to check out of here.

這裏的check out是雙關語,前一個check out是檢驗、覈實的意思,後一個是結賬,離開的意思。

例:
So you brought me in to check out what is bothering you.
這麼說,你帶我進去是爲了覈實一下使你迷惑不解的事情了。

After shopping, Kathy and Evan check out of their hostel in Copenhagen.
逛完街後,凱西和艾凡辦理哥本哈根青年旅社退房手續。

4. We're way beyond the boundary of the pride lands.

way:大大地,遠遠地

例:
When a woman feels comfortable opening up to you and telling you details about her life, you'll be way ahead of other men.
如果一個女人對你信任,和你說她生活的瑣事,你已經遠遠地在其他男人的前面了。

So have your electrical bills gone way down?
因此你的電費大大地下降了嗎?