當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:看《冰河世紀》學口語

跟學口語:看《冰河世紀》學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

在兩萬年以前的冰河世紀,地球上很多地方都覆蓋着冰川。雖然時光無法回到史前,然而場面宏大、製作精巧的電影《冰河世紀》卻讓觀衆彷彿置身於那個猛獁象和史前怪獸橫行的時代。該部由克里斯•偉基(Chris Wedge)導演的動畫喜劇主要講述了心地善良的長毛象Manny、嗜食的樹獺Sid、狡猾的劍齒虎Diego這三隻性格迥異的動物爲了幫一個人類的小孩重返家園,聚在一起,組成了一隻臨時護送隊,在共同經歷了雪崩、饑荒等無數險境之後,終於成功地將小孩送回了人類的家園的故事。影片上映六年來,一直深受廣大觀衆的喜愛。那隻對橡樹果有着特別嗜好的犬齒松鼠Scrat的可愛形象也深入人心。下面就讓我們一起回到史前,在觀賞史前動物精彩故事的同時,學習經典口語的表達吧!

padding-bottom: 100%;">跟學口語:看《冰河世紀》學口語

(1) Why not call it the Big Chill or the Nippy era? 爲什麼不管這叫“大寒”或者“冷凍時代”?

——身處冰天雪地的動物們對“冰河時代”的叫法頗有微詞,正在爭論着合適的代名詞。 “Why not”是一個很簡單但是很有用的句型,用來給某人提建議,例如:Must you dash off? Why not stay for a cup of tea? 你一定要急着走嗎?爲何不留下喝杯茶呢?“Why don’t you/we…”也可以表達相同的意思,如:Why don’t we go to a movie tonight? 今晚我們一起去看場電影怎麼樣?比起“Let’s go to a movie tonight”,以疑問詞開頭的表達顯得更加生動活潑。

(2) No buts. You can play extinction later. 別說“可是”,還輪不到你絕種呢。

——小象們陷入泥沼之中大呼救命,象爸爸卻安慰他們不要悲觀。Extinction 意爲“消失,消減,廢止”,例如:Is the human race threatened with complete extinction? 人類是否會受到完全滅絕的威脅呢?又如:The race was threatened with extinction. 這個種族那時眼看要滅絕了。Defunctness也可以表達類似的意思“死絕,不存在”。

(3) He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.他說他馬上就要出現一個“進化上的突破”了。

——就在大家抓緊趕路的時候,Eddie卻在一味尋求什麼“進化上的突破”,難道他想通過突然的進化來抵禦冰河時代的寒冷嗎?Verge是“邊緣”的意思,如:The little boy walked along the grass verge, trying not to step into the field. 這個小男孩沿着草地的邊上走,小心不踩到地裏。而on the verge of則是“馬上、就要、正好打算”的意思,例句:A few more days, and the company will be on the verge of bankruptcy. 再過幾天,這家公司就將瀕臨破產的邊緣。又如:She was on the verge of telling all the secret. 她那時正想把全部的祕密講給我聽。

(4) Do the world a favor. Move your issues off the road. 你就幫個忙吧!別擋着道妨礙交通!

——猛獁象Manny反向而行,龐大的身軀擋住了交通要道,急性子的動物們不幹了,紛紛大聲呼叫,要求他不要擋路。“Do the world a favor”類似於“do someone a favor”,意爲“給某人以恩惠,幫某人忙”,如:Could you do me a big favor? 能否請你幫我個忙?Do me a favor?幫個忙,好嗎?下次大家想要請人幫忙的時候,不妨試用一下。

(5) Go ahead. Follow the crowd. 那就接着走吧,隨大流吧。

——Manny並沒有和動物們計較,而是安靜的自己走開了,看來他並不願意隨其他動物走出山谷。Follow the crowd意思是“跟隨人流(向……方向走)、跟大家一樣”,不僅能夠表示行動,還能夠表示思維上的“隨大流”,如:Not wanting to make my controversial views known yet, I preferred to follow the crowd for a while. 我還不想公開我那些會引起爭論的觀點,寧可暫且隨大流。Go with the stream也可以表示相似的意思,如:All the people I know are voting for David; I shall probably go with the stream and do the same. 我認識的人都投戴維的票,我多半也會隨大流。