當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > 經典英語詩歌朗誦4分鐘左右

經典英語詩歌朗誦4分鐘左右

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

詩是文學中最凝練的藝術瑰寶,而節奏是詩的精華之所在。本站小編整理了經典英語詩歌,歡迎閱讀!

經典英語詩歌朗誦4分鐘左右
  經典英語詩歌篇一

The Passionate Shepherd to His Love激情的牧人致心愛的姑娘

by Christopher Marlowe克里斯托夫.馬洛

Come live with me and be my love

And we will all the pleasures prove

That valleys , groves , hills and field,

Woods or steepy mountain yields

來與我同住吧,做我的愛人,

我們將共享一切歡樂;

來自河谷、樹叢、山嶽、田野,

來自森林或陡峭的峻嶺。

And we will sit upon the rocks

Seeing the shepherds feed their flocks

By shallow rivers to whose falls

Melodious birds sing madrigals

我們將坐在岩石上,

看牧人們放羊。

淺淺的小河流向瀑布,

小鳥唱着甜美的情歌。

And I will make thee beds of roses

And a thousand fragrant posies

A cap of flowers , and a kirtle

Embroidered all with leaves of myrtle

我將爲你用玫瑰作牀,

還有上千支花束,

一頂鮮花編的花冠,一條長裙

繡滿桃金娘的綠葉。

A gown made of the finest wool

Which from our pretty lambs we pull

Fair lined slippers for the cold

With buckles of the purest gold

用最細的羊毛織一條長袍,

羊毛剪自我們最可愛的羊羔,

一雙漂亮的襯絨軟鞋爲你禦寒,

上面有純金的帶扣。

A belt of straw and ivy buds

With coral clasps and amber studs

And if these pleasures may thee move

Come live with me and be my love

麥草和長春藤花蕾編的腰帶,

珊瑚作鉤,琥珀作扣,

來與我同住吧,做我的愛人。

The shepherds’ swains shall dance and sing

For thy delight each May morning

If these delights the mind may move

Then live with me and be my love.

牧童情郎們將又跳又唱,

在每個五月的早晨使你歡暢,

如果這些趣事使你動心,

來與我同住吧,做我的愛人。

  經典英語詩歌篇二

Song to Celia 西麗婭之歌

By Ben Jonson 本 瓊森

Drink to me only with thine eyes

And I will pledge with mine

Or leave a kiss but in the cup

And I'll not look for wine

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine

But might I of Jove's Nectar sup

I would not change for thine

I sent thee late a rosy wreath

Not so much honoring thee

As giving it a hope, that there

It could not withered be

But thou there on did'st only breathe

And sent'st it back to me

Since when it grows, and smells, I swear

Not of itself. but thee

用你的眼神來同我乾杯

我也用我的來爲你祝酒

要麼就只在杯中留下一個吻

我將不再把美酒追尋

那種渴望從我的靈魂升起

渴望着啜飲這神聖的一杯

縱然給我天神的玉液瓊漿

要換取你的一滴我也不肯

我曾贈你玫瑰花環

不是爲把我的敬意達傳

只求它把希望承載

但願它永不枯敗

你對它輕吐芳息

後又將它歸還

從此它便蓬勃,芳香

但我確信,是你令它這般卓越絕然

  經典英語詩歌篇三

A Red Red Rose 紅玫瑰 by:Robert Burns

O, my Luve's like a red, red rose

That's newly sprung in June;

O, my Luve's like the melodie,

That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi' the sun;

I will luve thee still, my dear,

While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel, my only Luve!

And fare-thee-weel, a while!

And I will come again, my Luve,

Tho' 'twere ten thousand mile!

紅玫瑰

郭沫若 譯

吾愛吾愛玫瑰紅,

六月初開韻曉風;

吾愛吾愛如管絃,

其聲悠揚而玲瓏。

吾愛吾愛美而殊,

我心愛你永不渝,

我心愛你永不渝,

直到四海海水枯;

直到四海海水枯,

岩石融化變成泥,

只要我還有口氣,

我心愛你永不渝。

暫時告別我心肝,

請你不要把心耽!

縱使相隔十萬裏,

踏穿地皮也要還。


看了“經典英語詩歌”的人還看了:

1.經典的3分鐘英文詩歌朗誦

2.著名的經典英語詩歌朗誦

3.短篇英語勵志詩歌2分鐘朗誦

4.經典的英文詩朗誦精選

5.關於最經典的英文詩朗誦

6.經典英語詩歌朗誦