當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(36)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(36)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.94K 次

The machine, he wrote, 'would be quite capable of doing this, but it would not be a suitable job for it.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(36)
圖靈寫道:"該機器完全可以進行這類工作,但它對此並不十分在行,

The speed at which it could be done would be limited by the rate at which cards can be read,

因爲整體速度會受到卡片讀取速度的限制,

and the high speed and other valuable characteristics of the calculator would never be brought into play.

所以無法體現該機器的高速性和其它一些有價值的特性。

Such a job can and should be done with standard Hollerith equipment.'

這類工作還是應該由霍勒瑞斯的標準設備來完成。

The third non-numerical problem was described thus:

"第三個例子是這樣的:

A jig-saw puzzle is made up by cutting up a halma-board into pieces each—consisting of a number of whole squares.

如果將哈爾馬板分割成小塊,每塊由一定數量的方格組成,如何將其重新拼合起來,這就構成了一個拼圖問題。

The calculator could be made to find a solution of the jig-saw, and, if they were not too numerous, to list all solutions.

該機器可以自動地找到一個解,如果小塊的數量不是無窮大,該機器還可以列舉出所有的解。

Alan wrote that this particular problem was 'of no great importance, but it is typical of a very large class of non-numerical problems that can be treated by the calculator.

圖靈寫道,這個問題本身並沒有多大意義,但它卻是一大類可以用該機器來解決的非數值問題的代表。

Some of these have great military importance, and others are of immense interest to mathematicians.'

在這類問題中,有些具有極其重要的軍事意義,有些則對於數學家們具有極大的吸引力。

But at the end came the suggestion that he was most interested in himself, although he could hardly expect it to motivate the government:

最後一個例子,是圖靈自己最感興趣的,雖然他並不指望政府對此能有什麼積極性:

Given a position in chess the machine could be made to list all the 'winning combinations' to a depth of about three moves on either side.

給定一個棋局,機器可以計算出某一方在三步之內的優勢着法。

This is not unlike the previous problem, but raises the question, 'Can the machine play chess?'

這與前面的例子不同,這把問題提升到了一個新的高度:機器會下棋嗎?

It could fairly easily be made to play a rather bad game. It would be bad because chess requires intelligence.

我們可能會輕易地認爲它會下得很糟糕,因爲下棋需要智能

We stated at the beginning of this section that the machine should be treated as entirely without intelligence.

而我們先入地假設了機器完全不具有智能。

There are indications however that it is possible to make the machine display intelligence at the risk of its making occasional serious mistakes.

但是我必須要指出,如果我們願意承受機器犯錯的風險,

By following up this aspect the machine could probably be made to play very good chess.

那麼就有辦法使它表現出智能,也就是說我們有可能使機器下一盤好棋。