當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語語法:韓語的單句VS複句有何區別?

韓語語法:韓語的單句VS複句有何區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.46K 次

1.單句(단문)的結構大致分爲3種:

韓語語法:韓語的單句VS複句有何區別?

(1)主語(주어)+謂語(서술어),

(2)主語+賓語(목적어)+謂語,

(3)主語+補語(보어)+謂語。 

(1) 主語+謂語形式有以下3種。

①形式主語+動詞(敘述語)

如:(강아지가 뛴다.)小狗在跑。 

②形式主語+形容詞(謂語)+形容詞

如:(너는 귀엽다.)你可愛。” 

③形式主語+體言+謂格助詞(謂語) 

如:我是學生。(나는 학생이다.)

(2) 主語+賓語+謂語形式可組合成。

④(내가 밥을 먹었다)我吃飯了。

(부모님은 나를 사랑하신다.)父母愛我"這樣的句子。

(3) 主語+補語+謂語形態可以形成。

⑤(철수는 고등학생이 된다.)哲洙是高中生

(영희는 성인이 아니다.)英姬不是成年人。

2. 複句(복문)中,連接句(접속문)是兩個句子並排連接的句子,分爲"對等連接句(대등적 접속문)"和"從屬連接句(종속적 접속문)"。 

每個句子的特點如下:

(1) "對等連接句"是指前句和後句的意思獨立,位置改變也不會發生意義變化的句型。

(설탕은 달고 소금은 짜다.)白糖甜,鹽鹹。

(지구는 둥글며 세상은 넓다.)地球是圓的,世界是寬廣的。

這種句型用“-고”, “-(으)며”來羅列兩個句子。

即使改成:

(소금은 짜고 설탕은 달다.)鹽鹹,糖甜。

(세상은 넓고 지구는 둥글다.)世界廣闊,地球是圓的。

意思也不會變。

(2) "從屬連接句"是指一個句子隸屬於另一個句子的句型。

如果"(화성에 종말이 올지라도 나는 살구나무를 심겠다.)即使火星上出現末日,我也要種杏樹”的句子順序,

就會像“(나는 살구나무를 심더라도 화성에 종말이 온다.)即使我種杏,火星上也會出現末日"一樣,

出現句子前後關係不成立,或者意思發生改變的情況。

(3) "從屬連接句"具有句子成分可以比較自由地進行位置變動,而"對等連接句"不具備這種特性。

例如,不可以說成“소금은 설탕은 짜고 달다."

相反“나는 화성에 종말이 올지라도 살구나무를 심겠다."

即使主語位置改變,意思也沒有變化。

(4) "從屬連接句"可用反身代詞(재귀대명사)。但是"對等連接句"不能用反身代詞。 

例如,

在“(철수는 힘이 세고 (자기)동생은 힘이 약하다.)哲洙力氣大,弟弟力氣小”的句子中,

不可以使用反身代詞,

但“(철수는 인심이 좋아서 (자기)친구들에게 많이 베푼다.)哲洙人心好,經常幫(自己)朋友。"

的句子使用反身代詞也不會覺得奇怪。

(5) “對等連接句"在有相同名詞短語(명사구)時,只能省略後面的名詞短語,不能省略前面的名詞短語。

例如,

“(철수는 힘이 세고, (철수는) 공부도 잘한다.)哲洙力氣大,學習也好",

相反"從屬連接句"不管省略前面的還是後面的名詞短語都能組成自然通順的句子。

“【(영희는) 배가 고파서 (영희는) 식당에 갔다.】(英姬)肚子餓了,(英姬)去餐廳了。"

3.在複句中,內嵌句(내포문)是指成爲大段句子的構成要素(구성요소)的小句子(內嵌)。

“(친구들이 싸우는 모습이 참 안타깝다)朋友們吵架的樣子真令人惋惜。"的複句中,

“(친구들이 싸우는)朋友們吵架"這句話修飾了“(모습)樣子"一詞。

內嵌句根據形態有 “(명사절)名詞從句",“(관형절)狀語從句",“(인용절)引語從句"。

(1) “(명사절 내포문)名詞從句內嵌句就是

利用 “-임”, “-기”將一個句子改爲名詞性從句後,使其被包含在長句中的句子。

“(나는 (몸매가 날씬해지기)를 기대한다.)我期待(身材變苗條)。"

(2) “(관형절 내포문)定語從句內嵌句"是指,

根據定語從句的詞尾 “-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ”將一個句子改成定語從句後,使其被包含在長句中的句子。

定語從句又分爲“(관계절)關係從句"和“(보문)補語"兩個部分。

①“關係從句”作爲任意修飾詞,就算將關係從句去掉,句子也成立。

例如,在 “【(항상 열심히 운동하던) 그 학생이 다치고 말았다.】(一直努力運動的)那個學生受傷了"的句子中,

除去“(항상 열심히 운동하던)一直努力運動的"這句話,句子也很完整。

②“補語"是必不可少的句子成分,沒有它,句子就不成形了。

例如,“【(내가 이렇게 과식할) 줄은 생각도 못했다.】沒想到(我這麼暴飲暴食)。

" 只有“–줄은 생각도 못했다.” 句子就不完整了。

(3) “(부사절 내포문)狀語從句內嵌句"是指

由(부사 파생접미사)副詞衍生接尾詞 “-이”或副詞型詞尾“-게”, “-도록”所形成的包含狀語從句的句子。

例如,“(영희는 아무생각 없이 텔레비전을 봤다.)英姬毫無想法地看了電視。"

(4) “(인용절 내포문)引語從句內嵌句"指引語從句作爲整個句子的一個組成成分。

引語從句有“(직접인용절)直接引語"和“(간접인용절)間接引語從句"。

①“直接引語”是引用他人的話,結合“-라고”, “-하고”的引用助詞形成的。

例如,“(철수가 “나는 시험에 반드시 합격할 거야.”라고 말했다.)哲洙說:“我一定要通過考試。" 

或者“(아내가 나에게 “돈 많이 벌어 와.”하고 다그쳤다.)妻子催促我:“多賺錢吧”。"

等直接引用從句。 

②“間接引語從句"是將別人的話改爲話者的話引用,根據文章的種類以特定的語尾出現。

而且與原來說的內容不同,出現代名詞或指示詞,敬語或非敬語,特殊單詞的交替變化。

引用“(철수: “저는 배불러서 더 못 먹겠습니다.”)哲洙 : “我吃飽了,不能再吃了。"

就是(철수가 자기는 배불러서 더 못 먹겠다고 했다.)哲洙說他吃飽了不能再吃了。” 

另外一個例子,“(교수: “시험은 내일입니다.”)教授:“考試是明天"

間接引用的話可以換成

“(교수님께서 시험은 내일이라고 하셨다.)教授說考試是明天。"

韓語新人福利,好課免費學↓

韓語外教發音

三大易混淆助詞用法梳理實踐

韓語敬語知識點精講梳理

10天解鎖新潮韓語

領完課先別走,這裏還有份韓語學習方案待領取>>

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載