當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語書面語和口語有什麼區別?

韓語書面語和口語有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

韓語書面語和口語的區別: 

padding-bottom: 100%;">韓語書面語和口語有什麼區別?

부가어附加詞

附加詞是話者不添加某種特定的意義,向聽者表達某種態度時使用的詞彙。根據每個人使用習慣不同,有些人會使用,但也有人不用。書面語中不使用。

例:
(1)제가[요], 어제[요], 친구하고[요], 영화를[요], 보았는데[요], 그 영화는[요], 참 재미 있었어요.(口語) 
나는 어제 친구와 영화를 보았는데, 그 영화는 참 재미있었다.(書面語) 
(2)이건[말이야], 국산품인데[말이야], 질이[말이야], 아주[말이야], 좋다[ㄴ말이야].(口語)
이것은 국산품인데 질이 아주 좋다.(書面語) 
除此之外還有 ‘글세, 좀, 말이지, 말입니다, 말이에요, 있지요...’等詞。
 
大家有沒有發現韓國人說的韓語有時也不是那麼標準呢?其實很多單詞或語法在書面使用和在口頭上使用是有一定差異的,當某個錯誤的口語說法被廣泛使用,大家也許就不再覺得它是錯誤的了,而是把它當成一種語言習慣。
 
1.네가(書面) → 니가(口語)
在實際韓語口語中,爲了更好地區分내가(我)和네가(你),韓國人通常會將네가說成니가,但要注意在書面寫作時只能寫成네가
 
2.도(書面)→두(口語)
助詞도在口語中常被髮成두,例如:
나도 사랑해  → 나두 사랑해 
 
3.예쁘다(書面)→이쁘다(口語)
韓語國文詞典對이쁘다的解釋是<‘예쁘다’의 잘못>,但實際上,相對於예쁘다韓國人更習慣說이쁘다,雖然它是錯誤的用法
 
4.句尾 아(書面)→ 어(口語)
部分以ㅏ結尾的句子,韓國人會將最後的아音發成ㅓ音,例如:
바빠 → 바뻐
알아 → 알어
아파 → 아퍼
받아 → 받어
 
5.아(書面)→ 애(口語)
有些單詞或句尾的아音,韓國人在實際說的時候會說成애音,如:
똑같아 → 똑같애 
창피해 → 챙피해
 
6.語法 ~려고 하다(書面)→ ~ㄹ라고 하다(口語)
表示想要做某事的語法~려고 하다,多數韓國人在口語中使用時會說成~ㄹ라고 하다,有時也省略後面的라고,例如:
나 이제 밥을 먹으려고 해요. → 나 이제 밥 먹을라고.
注意ㄹ라고 하다只是口語中的廣泛誤用,不能夠作爲書面用語

韓語課程推薦:

《韓語入門至生活會話流暢》

助你輕鬆快速提升韓語口語,生活會話流暢溝通。

這是滬江韓語首套系統實用會話課程,也是滬江韓語首套與韓國出版社直接合作打造的韓語課程,使用並贈送中國大陸獨家韓國進口原版教材《優練韓國語》。不僅有實用性內容,而且以劇情式呈現,拒絕枯燥,讓你身臨其境在實用場景中邊玩邊學,語言應融入生活場景中,故事性的教學線索更易記憶。

這門課還特別考慮了零基礎同學,因此還贈送外教發音課,小白也無壓力。所以,千萬別說韓語難學,因爲,你還沒有聽過這樣一套有趣輕鬆的韓語課!

點擊試聽課程>>

相關閱讀:

自學韓語,零基礎多久能到高級水平? 

學6000單詞400語法,1年從零基礎到高級 

1年學8000單詞450語法,零基礎直達TOPIK高級 

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載