當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “我太南了” 用韓語怎麼說?

“我太南了” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“我太南了”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 56.25%;">“我太南了” 用韓語怎麼說?

我太南了

釋義:網絡流行詞,是“我太難了”的諧音。出自“快手”視頻網站上的一個“土味視頻”。視頻配了一曲憂傷的音樂,主播眉頭緊鎖,眼神空洞,一邊說着“我太難了,老鐵,最近壓力很大”,一邊欲哭無淚地用雙手緊緊扶住額頭。該視頻發佈後,“我太難了”立即引爆網絡。隨後,網絡上還出現了以“我太難了”爲主題的表情包,爲了好玩有趣,用麻將牌中的“南風”代“難”。也有人據此把話說成“我太南了”。“我太難/南了”的流行,是普通網民希望釋放生活壓力的心理表現。

韓語翻譯參考如下:

1. 너무 힘들어.

예: 너무 힘들어. 친구야, 요즘 스트레스가 너무 심해.

例子:我太南了。老鐵,最近壓力很大。

2. 정말 어려워.

예: 난 슈퍼맨도 아닌데 일도 해야 되고 여자친구도 달래야 되고 엄마의 눈치도 봐야 되고 정말 어려워.

例子:我又不是超人,班得上,女盆友得哄,老媽的眼色得看,我太南了。

拓展:

스트레스【名詞】壓力

1.스트레스가 너무 심하면 머리카락도 빠질 수 있다네요.

據說壓力太大會掉頭髮的。

2.스트레스를 너무 주지 마라.

別給他太大的壓力了。

슈퍼맨【名詞】超人

1. 슈퍼맨의 이야기가 인간의 아름다운 상상일뿐이다.

超人的故事不過是人類美好的想象罷了。

2.슈퍼맨처럼 되고 싶어요.

我想成爲超人。

눈치를 보다【詞組】看人眼色

1. 눈치를 봐서 안절부절하고 있다.

看人眼色很不安。

2. 눈치를 보지 마.

別看人眼色了。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。