當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 這兩句日語表達的區別真的分清了嗎

這兩句日語表達的區別真的分清了嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

關於「その時」VS「あの時」這兩種日語表達,不少人都會被迷惑,甚至不清楚它們的含義。如果不弄懂它們運用上的區別,很有可能在考試的時候做錯,那麼久得不償失了。今天我們就來具體說說這兩個日語表達的用法區別吧!

padding-bottom: 59.06%;">這兩句日語表達的區別真的分清了嗎

大家先看兩個句子,試着判斷哪一句是正確的。

(A)あさってですか。その日は用事(ようじ)があるので無理(むり)です。

(B)あさってですか。あの日は用事(ようじ)があるので無理(むり)です。

答案先賣個關子。一起來了解一下「その時(頃・日)」和「あの時(頃・日)」在用法上的不同吧。

(1)あの時(とき)・あの頃(ころ)・あの日(ひ)

通常用於形容過去的事,不能用於形容將來的事情。

①あの日は人生(じんせい)最悪(さいあく)の日だった。

①那一天是人生最糟糕的一天。

②あの頃の私はまだ若(わか)かった。

②那時的我還年輕。

③あの時はそうしたけど、今思(おも)えばあれは間違(まちが)いだったと思(おも)う。

③那時候我是這麼做的,但現在回想起來,我覺得那是個錯誤。

(2)その時(とき)・その頃(ころ)・その日(ひ)

無論是過去的事情,還是將來的事情,都可以使用。因此,如果是過去的事情,「あの」和「その」是可以相互替換的。

①その日は人生最悪の日だった。

①那一天是人生最糟糕的一天。

②その頃の私はまだ若かった。

②那時的我還年輕。

③その時はそうしたけど、今思えばあれは間違いだったと思う。

③那時候我是這麼做的,但現在回想起來,我覺得那是個錯誤。

談到將來的事情時,一定要用「その」。

④その時になったらまた連絡(れんらく)してよ。

④到那時再跟我聯繫啊。

⑤その日は仕事(しごと)をしなければならないんだ。

⑤我那天必須工作。

回想過去時用「あの」。

雖然「その」和「あの」都可以用在過去的事情上,但是在懷念、回憶過去時,還是常用「あの」。另外,在表示非常久遠的過去時,使用「あの」更合適。

⑥もう一度(いちど)あの時(とき)に戻(もど)りたいなぁ…

⑥真想再回到那個時候啊…

⑦あの日からずっとおまえを恨(うら)んできたんだ。

⑦從那天起我就一直恨着你。

⑧あの頃の夏(なつ)は今(いま)よりもっと涼(すず)しかった。

⑧那時的夏天比現在更涼快。

因此,開頭的題目應該選擇A。你選對了嗎?這份部分日語表達大家瞭解清楚了嗎?如果你還想學習更多的日語知識,可以關注網校,這裏針對考試考級升學以及興趣的日語培訓課程有很多,大家都可以根據自己的實際情況找到適合自己的課程。