當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語中級:第13課會話課文 スピーチの依頼

新標準日本語中級:第13課會話課文 スピーチの依頼

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

新標準日本語中級:第13課會話課文-スピーチの依頼

padding-bottom: 150.23%;">新標準日本語中級:第13課會話課文 スピーチの依頼

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【本課內容】

単語:

おりいって(折り入って)【副】誠懇、特意
あらたまる(改まる)【動1】鄭重其事、莊重
じしん(自信)【名】自信、信心
きみ(君)【代】你
たのみ(頼み)【名】請求;信賴
ひきうける(引き受ける)【動2】答應、接受;承擔
もしかして【副】也許、或許、可能
どうしても【副】無論如何也
であう(出會う)【動1】遇見、碰上

かっこう(格好)【名】裝束;樣子;姿態
そうち(裝置)【名】裝置、設備
ゆうはん(夕飯)【名】晚飯、晚餐
ハンバーグ【名】漢堡牛肉餅
もしかすると【副】也許、或許、可能
よう(酔う)【動1】醉、喝醉
ぎょかいるい(魚介類)【名】魚貝類、鱗介類

わるいけど(悪いけど)不好意思
しょうひんかいはつ(商品開発)【名】商品開發
とうざいしょくひん(東西食品)【專】東西食品公司
でんごんする(伝言…)【動3】帶口信
しゅっぱんしゃ(出版社)【名】出版社
しゅっぱんする(出版…)【動3】出版
あとかたづけ(後片づけ)【名】善後、整理、收拾
テレビきょく(…局)【名】電視臺

そうだんにのる(相談に乗る)商量、徵求意見

會話:

スピーチの依頼
JC策劃公司總部的山田在籌備婚禮過程中請求上司吉田在婚禮上致辭。

(工作休息時間、山田來到吉田處)

山田:課長、お忙しいところ申し訳ありませんが、ちょっとよろしいですか。
吉田:うん、何だい?
山田:実は、折り入ってお願いしたいことがあるんですが…。
吉田:どうしたの、改まって。
山田:ええ。わたしの披露宴のことなんです。課長にスピーチをお願いしたいと思いまして…。
吉田:ぼくがスピーチを?
山田:はい。ぜひお願いいたします。
吉田:ううん、あまり自信がないけどなあ。しかし、君の頼みだ。引き受けるか。
山田:ありがとうございます。

(轉入婚宴客人的話題)

吉田:もしかして、上海の李さんも來るの?
山田:いいえ。今回のプロジェクトが忙しくて、どうしても中國を離れられないそうです。
吉田:そうか、殘念だね。ぼくも、李さんには會いたかったんだけど。
山田:ええ。でも、ちょうどその時期に上海支社の王さんが取材で日本に來ているので、王さんが出席してくれることになりました。
吉田:それはよかった。何といっても、上海は、君と町子さんが出會った思い出の場所だからね。

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。