當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語詞彙中容易混淆的漢字:過ち、誤る與謝る

日語詞彙中容易混淆的漢字:過ち、誤る與謝る

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

1.過去のアヤマちを悔いる。   
2.運転をアヤマる。    
3.迷惑をかけてアヤマる。    

padding-bottom: 75%;">日語詞彙中容易混淆的漢字:過ち、誤る與謝る

分別寫做:

1.過去の過ちを悔いる。 懺悔過去犯下的錯誤。  
2.運転を誤る。 操作失誤。   
3.迷惑をかけて謝る。 造成困擾十分抱歉。  

解釋:

「過つ」は悪いことをする、間違える意味で、「過る」とは言わない。「誤る」は間違える、「謝る」はわびるという意味。

“過つ”是做了不好的事,錯誤的意思,不寫成“過る”。“誤る”是搞錯的意思,“謝る”是道歉的意思。

精選課程推薦:0-N1簽約3年隨心暢學班

兩套教材隨心暢學,超高性價比,多元學習!

精選課程推薦:0-N2簽約名師班

滬江網校聯合人民教育出版社官方合作開發課程。

本翻譯內容爲滬江日語原創,轉載請註明出處。