當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 詞語辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい

詞語辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

怪しい・疑わしい・訝しい(いぶかしい)・いかがわしいは、正體がよくわからず何か変だと感じるようすを表すが、その感情にも違いがある。

padding-bottom: 66.56%;">詞語辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい

雖然怪しい・疑わしい・訝しい(いぶかしい)・いかがわしい都是表達不是太明白真正的情況,感覺有些奇怪,但是所表達的感情是有所不同的。

怪しいの本來の意味は、不思議な力があるもの、神祕的なものに対して感じる、不可解な気持ちである。
「怪しい物音」「雲行きが怪しい」など、その原因・正體・真相が不明であるため警戒心を抱く場合に、怪しいが用いられる。

怪しい本來的意思是對不可思議的力量,對神祕的東西感到不可理解。
像是“奇怪的聲音”“前景不妙”這些,在原因、真面目、真相不明從而抱有警戒心的場合下,會用怪しい。

疑わしいは、真実かどうかわからないもの、不確かであること、不審であることに対する気持ちを表す。
AかBか確かでないという、疑いの気持ちを表すだけで、怪しいのように神祕的なもの対する不可解な気持ちや、「好ましくない」「避けたい」といった感情は含んでいない。

疑わしい是表達對不知道是否真實,對不明確不可靠的東西的心情。
是A還是B並不明確,只是表達懷疑的心情,並不包含像怪しい那樣對神祕的東西不可理解的心情,也不包含有“並不喜歡”“想要逃避”的感情。

訝しいは、物事の狀況が不明で気にかかるさまを表す。
「なぜだろう」「知りたい」といった感情が強くある場合は、訝しいが用いられる。

訝しい表達在不明事物狀況而十分在意的樣子。
在像是“是爲什麼呢”“好想知道”這些感情很強烈的情況下,可以使用訝しい。

いかがわしいは、正體がはっきりせず疑わしい、怪しいといった感情を表すが、特に、「信用できない」といった感情を強く表す際に用いられる。
また、風紀上好ましくない、道徳的によくないさまにも、いかがわしいは用いられる。

いかがわしい是表達不明白真面目很懷疑,覺得很奇怪的感情,但是尤其是在強烈表達“不能信任”的感情時使用。
另外,在形容作風上不正,道德上不太好時,也會用いかがわしい。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關閱讀推薦:

交じる、混じる、雑じる的區別

讓人心動的美麗日語:風篇