當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語經典慣用句型:~から/~からいえば/~からいって/~からこそ

日語經典慣用句型:~から/~からいえば/~からいって/~からこそ

推薦人: 來源: 閱讀: 2.71W 次

1、~から
意思:
①由……組成
②表示原因,理由
③表示起點,從……
接續:
名詞+から
例句:
試験は今日からです。考試從今天開始。
この靴は200元からする。這雙鞋200元以上。

padding-bottom: 66.56%;">日語經典慣用句型:~から/~からいえば/~からいって/~からこそ

2、~からいえば[~から言えば]
意思:
從……來看,表判斷
接續:
名詞+からいえば
例句:
私の経験から言えば、あの國はそんなに危険なところではないとおもう。
從我的經驗來看,我認爲那個國家不是那麼危險的地方。

3、~からいって[~から言って]
意思:
從……來看,表判斷
接續:
名詞+からいって
例句:
現狀から言って、直ちにその計畫を実行するのは無理だ。
從現狀來看,無法立刻實行這個計劃。

4、~からこそ
意思:
正因爲……才……
接續:
普通句+からこそ
例句:
いい友達だからこそ、お金を貸してあげたのだ。
正因爲我們是好朋友,所以我才把錢借給你。

練習】翻譯一下例句:
1、スミスさんは今年3月にアメリカから中國に來ました。
2、デザインから言えば、新しいけれど、値段がちょっと高い。
3、從工程的進展情況而言,秋季之前完成這項任務是大有希望的。
4、正因爲喜歡這份工作,就算很辛苦也能繼續下去。

答案反白可見:

1、史密斯先生今年三月從美國來到中國。
2、雖然從設計來看是新型的,但價格有點貴。
3、工事の進行具合からいって、秋までの完成は大いに希望が持てる。
4、この仕事が好きだからこそ、辛くても続けられる。