當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 和你共讀:《哈利波特與魔法石》(3)

和你共讀:《哈利波特與魔法石》(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

睿智的鄧布利多總是能夠一語中的,他不經意的一句話,我們回想起來時總會覺得意味深長。讓我們回顧一二~

padding-bottom: 155.72%;">和你共讀:《哈利波特與魔法石》(3)


Sai, la Pietra non era poi una cosa tanto prodigiosa. Sì, certo: tutti i soldi e tutta la vita che uno può volere... Sono le due cose che la maggior parte degli esseri umani desidera più di ogni altra... Ma il guaio è che gli uomini hanno una particolare abilità nello scegliere proprio le cose peggiori per loro.

你知道,魔法石其實並不是一個多麼奇妙的東西。確實,有了它,你可以如願獲得金錢、長壽,這兩樣東西是大部分人最想要的。問題是,人類偏偏就喜歡選擇對他們最沒有好處的東西。

In fin dei conti, per una mente ben organizzata, la morte non è che una nuova, grande avventura.

總而言之,對於頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。

詞彙解析:

prodigioso

[prodigióso][agg.]奇蹟般的;驚人的,奇妙的

guaio

[guàio][s.m.]不幸, 困境; 煩惱, 麻煩

in fin dei conti

歸根結底,總而言之

avventura

[s.f.]冒險, 冒險活動; 奇遇