《破產姐妹》口語養成之“觸碰傷口”
《破產姐妹》作爲一部生活題材的美劇,人物和故事情節構造很成功。在娛樂的同時,不妨來學習實用的生活美句。
1. crack a window
【原句】I mean, she'll be okay. We cracked a window. (S03E11)
【翻譯】她不會憋死的,有扇車窗留了一條縫。
【場景】Bebe在開車途中透露醫生不讓她開車,讓她們驚訝;來到追悼會上,Caroline擔心Bebe可能會發病,又想着有車窗開着也算放心。
【講解】crack:v. 破裂,破解,嘗試,崩潰;n.爆裂聲,裂痕。crack a joke講笑話,開玩笑;crack a smile露出笑臉。
【例句】
She cracked the window to let in fresh air.
她稍微打開了一點窗戶,讓新鮮空氣進入室內。
There is a crack in this window.
這扇窗戶上有個裂紋。
2. hot spot
【原句】That's her hot spot, so don't lick it.(S03E11)
【翻譯】那是她的痛處,所以別隨便碰。
【場景】Carline她們坐着Bebe(烘焙學校的辦公人員)的車前往Caroline的保姆追悼會,車上Caroline一直在跟他們回憶保姆的各種好,把保姆看做自己的親媽,這時Bebe問起Caroline的親媽時,Max趕忙堵上她的話,怕Caroline聽到更傷心。
【講解】
1)hot spot:n.熱點;危險的地區;鬧區,熱鬧的地區;犯罪的高發地區。
2)lick:v.舔;戰勝,打敗;捲過;輕輕拍打。
【例句】
Rural education reform is a hot spot in education research.
農村教育問題是目前教育界研究的一個熱點。
My room needed a lick of paint to freshen it up.
我的房間只要刷一點油漆就能煥然一新。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。