當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:沉迷於

影視英語口語:沉迷於

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

“沉迷於”在英語口語裏能怎麼說?

偏差口語:be indulged in
地道口語:be obsessed with

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:沉迷於

素材來源:另類童話色彩《靈指神探》
劇情簡介:
小Ned起死回生天賦的另一個限制條款在睡前母親吻安之時殘酷到來:他只能觸碰死者一次,否則對方又將死去。失去各自父母的Chuck和Ned很快就分開成長,失去聯絡……

【臺詞片段】
Narrator:
At their respective parents’ funerals, dizzy with grief, curiosity and hormones, young Ned and a girl named Chuck had their first and only kiss. After his mother’s death, Ned avoided social attachments, fearing what he’d do if someone else he loved died. And he became obsessed with pies. It’s 19 years, 34 weeks, 1 day and 59 minutes later, heretofore known as “Now.” Young Ned has become The Pie Maker. And this is where he makes his pies: the peaches never brown, the dead fruit in his hands becomesripe with everlasting flavor … as long as he only touches it once.【臺詞翻譯】
旁白:
在他們各自深愛父母的葬禮上,悲傷、好奇加之荷爾蒙衝昏了頭腦,小Ned和這個叫做Chuck的女孩兒初吻了,這也是他們倆唯一一次接吻。在母親死後,Ned害怕自己的能力會讓其他深愛的人死去,從此不敢與人深交。而他就此沉迷於做水果派。19年34周1天59分之後,也就是所謂的"現在",小Ned成爲了一個專做水果派的糕點師。在他做派的店子裏,桃子永遠不會黃鏽,腐爛的水果經他之手重又變得鮮熟欲滴,美味芬芳--只要他只碰一次。

【口語講解】be obsessed with
上週也說了一個和“着迷”有關的詞組,be under someone's spell,和這個be obsessed with有啥區別咧?應該說,be under someone's spell更多的是傾向於被某個人迷住,有感情上的吸引,指愛上什麼人;而be obsessed with則側重於沉迷於某個事物,更大的是表達興趣愛好方面的迷戀,表示愛上做什麼事。