當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 每日一句影視口語:你也是出於好心嘛~

每日一句影視口語:你也是出於好心嘛~

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次
“出於好心”在英語口語裏能怎麼說?

近似口語:No offense.
地道口語:No hard feelings.



美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美

【影視實例
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:Brannen對於Booth被罵的事情心生內疚,Booth反到不好意思,讓她別往心裏去,總算兩人各自有着小小諒解,決定在案件正式移交之前再努力一把。他們把目標鎖定在某個跟蹤狂上……

【臺詞片段】
Booth: You okay?
Bones: Don’t be nice to me after I got you in trouble.
Booth: Your heart was in the right place.
Bones: No. I’m not a heart person you’re a heart person. I’m a brain person. You vouched for me.
Booth: Ahh, Forget it.
Bones: No I won’t.

口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中


【年輕性感自信幹練】9種美劇女人你最愛哪款?

每日一句影視口語:你也是出於好心嘛~

【臺詞翻譯】
Booth: 你沒事吧?
Bones: 別對我這麼好,我給你惹了一身的麻煩誒。
Booth: 你也是出於好心。
Bones: 纔不是。我從不感情用事,你纔會感情用事。我做事都靠自己的頭腦。你居然還爲我擔保來着。(西方人認爲心靈heart掌管感性思維,包括情緒感觸七情六慾;而頭腦brain掌管理性思維,包括邏輯推理論證判斷等等。)
Booth: 啊,別記心上。
Bones: 這可不行。

【口語講解】somebody's heart is in the right place
somebody's heart is in the right place也有兩個解釋。一是表示這個人(雖然有點小毛病)是個好人。比方My brother is annoying sometimes, but his heart is in the right place. 我哥這人有時候挺煩的,不過總算他還是個好人啦。
另外就是這個片段裏面的用法,說一個人做事兒的初衷是好的,出發點是好的,有點所謂的好心辦壞事的意思。



【年輕性感自信幹練】9種美劇女人你最愛哪款?