當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年7月英語六級翻譯模擬真題:民間藝術

2020年7月英語六級翻譯模擬真題:民間藝術

推薦人: 來源: 閱讀: 2.94W 次

根據官方消息,2020年上半年四級考試時間變爲7月11日和9月19日。各位小夥伴一定要抓緊時間備考哦。翻譯是六級考試一個重要的版塊,常常考察同學對文化、科技、經濟等詞彙和語法掌握水平。大家在翻譯備考的時候一定要積累不同話題的常考詞彙及短語。今天小編爲大家帶來六級翻譯練習,希望對你有所幫助~

padding-bottom: 100%;">2020年7月英語六級翻譯模擬真題:民間藝術

2020年7月英語六級翻譯模擬真題:民間藝術

請將下面這段話翻譯成英文:

作爲中國傳統的民間藝術,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)歷史悠久,然而 隨着中國經濟的發展,這一藝術正漸漸消失。據說這一民間藝術始於宋朝,當時被稱爲戲劇糖果(operacandy)。吹糖人以糖作爲基本材料,糖人藝人用自己的方法熬糖,然後吹成各種人物。藝人先把糖加熱到適當的溫度,然後拉一些糖稀(syrup)捏成一團,再用各種技巧做出不同的形狀,並塗上鮮豔的顏色。這種藝術是手、眼、心、 呼吸和一定溫度所需時間控制的真正結合。一項技術不過關,整個過程都會失敗。

參考譯文:

As a truditional Chinese folk art,the Sugar Figure Blowing Art have a long history.But it is gradually disappearing in the process of economic development in China.It is said that this folk drt was formed in the Song Dynasty;at that time it wan called opera candy.The Sugar Figure Blowing Art uses sugar as its basic material,and the artists have their own ways to boil sugar and blow it into various figures.Artists heat up sugar to proper temperature,then pull some syrup and knead it to a ball.Then they make different shapes by using different skills and paint bright colors on the figures.This art is really a combination of hand,eye,heart,breath,and the timing of temperature skill.If there is one skill you couldn’t perform well, the whole procedure will be a failure.

以上就是今天的翻譯練習內容啦,各位小夥伴在備考翻譯的時候一定要多記多看多積累,學會熟練運用不同話題的詞彙及短語。祝各位同學順利通過考試~