當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(161)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(161)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

But in October a second deputation from GC and CS to Washington negotiated another compromise.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(161)
10月,政密學校第二支代表團抵達華盛頓,協商另外一種方案。

GC and CS 'acceded to US desires to attack the German naval and submarine problems' and agreed to supply the Navy Department with the intercepts and with technical assistance.

政密學校同意滿足美國在潛艇謎機方面的需要,提供攔截和破譯技術給美國海軍。

In return the Navy Department ... undertook to construct only 100 Bombes, accepted that GC and CS should be responsible for co-ordinating the work done by the American machines with that done by the British, and agreed to the complete and immediate exchange of the cryptanalytic results.

作爲回報,美國海軍應……負責製造100臺炸彈機,由政密學校來協調兩國所有機器的工作,並同意對破譯結果進行完整而立即的交換。

There was only one person who knew everything about the methods and the machines, and who was free from day to day responsibility.

既熟悉炸彈機的一切,又能從日常工作中抽身的,只有一個人,那就是索丁教授

The responsibility for the detailed coordination thus promised now fell to the Prof.

協議中的"協調工作",就落在了他的肩上。

Sorting out the tensions between American bluster and British arrogance was not at all the kind of work he enjoyed, but the Anglo-American liaison had to be made concrete. There was a war on.

一邊是美國的恐嚇,一邊是英國的傲慢,夾在中間的滋味很不好受,但現在必須要有人來做這件事。

Accredited as an official with the British Joint Staff Mission in Washington, he was issued with a visa on 19 October.

10月19日,他獲得了赴美的簽證

He told Joan, The first thing I shall do is to buy a Hershey bar.'

他對艾倫說:"我到了美國的第一件事,就是買一塊好時巧克力。"

This was not to be the only purpose of his visit.

顯然,巧克力不是他此行的唯一目的。

Now that joint operations were being planned, the Allied authorities were in need of new technology to communicate the more subtle aspects of the Grand Alliance.

既然要合作行動,同盟國之間就需要更新的技術來進行通信。

Telegraph communication was not enough. They required proper means for speech signals.

電報是不夠的,他們需要合適的方式來進行語音通信。

There being no submarine Atlantic telephone cables, all speech transmissions had to go by short-wave radio.

因爲大西洋海底沒有電話線,所有的語音都要依靠短波無線電。

But as a June 1942 Foreign Office memorandum had stated:

但是英國1942年6月的外交部記錄寫道:

The security device has not yet been invented which is of any protection whatever against the skilled engineers who are employed by the enemy to record every word of every conversation made.

能夠不被敵方監聽的語音設施,目前還沒有發明出來。