當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 單詞的起源及背後的故事:колготки

單詞的起源及背後的故事:колготки

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении.

padding-bottom: 133.33%;">單詞的起源及背後的故事:колготки

在生活中,新單詞幾乎每天都會出現,一些如曇花逝去,另一些卻永遠留存。就像每個人都有自己的歷史,自己的命運一樣,不同的單詞也有着自己的特色,自己的歷史和自己的起源。下面就跟着俄語君一起走近колготки一詞吧!

Женские колготки появились в СССР в 1950-х годах.

女士連褲襪一詞出現在20世紀50年代的蘇聯。


Их поставляли из Чехословакии с надписью «калготы пунчохове», и в народе название колготки для этого предмета одежды быстро вытеснило официальное «чулковые рейтузы».

該詞來自捷克語的калготы пунчохове,在該詞引入後迅速取代了當時國內的常用官方詞彙чулковые рейтузы。


Причём при заимствовании случилась ошибка, ведь по-чешски «калготы» — это штаны в общем смысле, а «пунчохаче» — конкретно колготки.

但引入這個外來詞時實際存在着一個小錯誤,在捷克語中,калготы只是一般意義上的褲子,而пунчохаче才特指連褲襪。