當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > Circa和Verso有什麼區別?

Circa和Verso有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

今天來看兩個比較容易混淆的詞:circa和verso,它們有相似的意思,但是用法卻大不相同。

padding-bottom: 56.25%;">Circa和Verso有什麼區別?

Circa e verso hanno un significato in comune, ovvero: “approssimativamente”, però si usano in contesti decisamente diversi tra loro!

Circa和verso有着一個相同的意思:大約、大概、差不多,但它們適用於不同的語境中。


Circa: si può usare con qualsiasi quantità: persone, oggetti, ore, ecc.

Circa: 可以用來形容任何一種事物的數量:人、物品、時間等。

例如:

Sono circa le 12 meno un quarto.

現在差不多是11點45分。

Ci sono circa 40 mila persone che seguono questo canale, perché non ti iscrivi anche tu?

大概有4萬人訂閱了這個頻道,要不然你也訂閱看看?


Verso: con il significato di “approssimativamente”, si usa quando si parla di un orario approssimativo, espresso con qualsiasi verbo che non sia “essere”.

Verso: 同樣有着“大約、大概”的意思,用於表示一個大致的時間,除了essere之外,可以和其他任何動詞一起使用。

例如:

-A che ora ci vediamo stasera?

-Finisco di fare questo video e ci vediamo ok? Quindi, direi verso le 8 di sera!

-今晚我們幾點見啊?

-等我拍完這個視頻再見面可以嗎,我覺得晚上8點鐘左右可以!

Circa和Verso有什麼區別? 第2張


ATTENZIONE 注意
Se il verbo che precede l’orario è essere, allora useremo sempre “circa“.
如果時間前面的動詞是“essere”記得要用“circa”。
如:
“Erano circa le 8 quando è arrivato.”
他到的時候差不多8點鐘。
或者
“È arrivato verso le 8.”
他差不多8點的時候到的。

看出差別了嗎?其實兩個句子意思是一樣的,只是改變了句子結構。



Ora, vediamo gli altri significati:

再來看看這兩個詞的其他意思:

Circa: può anche significare “a proposito di”, “per quanto riguarda”, “rispetto a”

Circa:還可以表示“關於、對於”

Fu interrogato circa il suo ruolo nella società.

他被問到了他在公司的職務問題。


Verso: invece, si può usare anche:
而verso還有以下其他意思:

1) Per riferirsi a ciascuno dei membri in cui si articola un testo metrico

當名詞用時,表示詩歌裏的一句詩、一節詩

“Versi endecasillabi, versi rimati, versi sciolti…”

“十一個音節的詩,押韻的詩句,無韻的詩句......”


2) Per indicare il richiamo o canto di alcuni animali, soprattutto in riferimento a uccelli

表示一些動物的叫聲或歌聲,尤其是鳥類

“Il verso della colomba, il verso del pettirosso…”

“鴿子的叫聲,知更鳥的叫聲...”

Circa和Verso有什麼區別? 第3張

3) Per indicare il lato, la faccia di un oggetto

指物品的一個邊、一個面

Questo è un verso e questo è l’altro!

這是一面,這個是另一面。

4) Per esprimere una direzione

表示方向,朝、向

Vado verso la telecamera.

我朝着攝像機的方向走去。

5) Col significato di “nei confronti di”, “nei riguardi di”

有“關於、對於”的意思

Bisogna essere solidali verso chi soffre.

應該和那些受難的人團結一致。

 

主要看一下verso和circa的區別哦,其實非常簡單的,用多了慢慢就可以掌握它們的用法。