當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第95句

職場英語每日一句•人物性格篇 第95句

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

I came to know this through the grapevine. So I don’t stand behind every detail of the story.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第95句

我這是從小道消息聽來的,所以不保證其內容的真實性。


字裏行間

Come to know之中的come用來表示“知曉”的過程,因爲know本身強調的只是一個“狀態”,沒有“從不知道到知道”的轉變過程。

grapevine 是“葡萄藤”,錯綜複雜,盤根錯節。through the grapevine就是小道消息,傳聞。

弦外之音

事先未跟自己的老闆打個招呼,就徑直去另外一個部門求職了。等到老闆得知後, 他一定會很不舒服地對你說,I shouldn't have learned it from the grapevine, Mike. I should have heard it straight from you。
確實,很多事,不怕聽了不高興,怕的是一直被矇在鼓裏。對於當事人來說,與其說讓別人通過小道消息得知某事,倒不如主動地相告,以求得一個機會,以便正式地,公正地對所發生的事加以解說。

活學活用

1. Tom, I'd like to talk to you about my plans for a career change. I don't want you to hear it from the grapevine.

湯姆,我想親自向你彙報一下我對自己事業發展的安排。我不想讓你通過小道消息得知。


2. I heard it through the grapevine that she was going out with the new intern.

我聽外人傳說,她在跟新來的那個實習生約會。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。