當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第59句

職場英語每日一句•人物性格篇 第59句

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

Unlike his dad, Bush doesn't have a much needed familiarity and goodwill with Beijing to broker this political deal.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第59句

小布什不像他老爸,根本沒有同北京打交道的私下人脈關係,所以做成這筆政治交易不容易。


字裏行間

familiarity 相互之間的熟悉程度;goodwill 原指公司產品的品牌、信譽、知名度。在這裏,間接引申爲個人的信譽。

familiarity and goodwill指“在社交中,舊遇故知彼此間因頻繁往來,互相信任而建立起來的堅固信譽”。

弦外之音

中國人因深受儒教薰陶,對人際交往中的familiarity and goodwill的重視、開發和利用可能屬世界第一。而美國人崇尚的文化根植於基督教,對塵世間的凡夫俗子不會像對神那樣頂禮膜拜;同時他們因受教義影響,認爲每個人都有原罪,人與人之間的相互依靠信任遠不如在儒教文化教育下長大的中國人,他們大多獨立並以自我中心。

不過在美國上層社會,特別是政治圈內與工商業界中,因爲經濟、政治利益的緣故還是頗有“走關係”的市場。比如前不久因Katrina颶風而黯然下臺的前國家緊急救助部部長就是憑走關係而上臺的。

活學活用

1. Whenever Ben called these hotshot executives in Wall Street, there was a lot of familiarity and goodwill. As a Wall Street insider ten years ago, Ben already had some seeds for today's crops in fundraising.

每次本給那些華爾街老總們打電話,談話總是那麼熱乎,有默契,有信任。十年前本就是他們中的一分子,現在搞資金籌措,當年播下的種子就開花結果了。


2. Boeing's smash and grab style really won them some hefty detente contracts. They did it through some wise guys with familiarity and goodwill with the Pentagon.

波音咄咄逼人的強盜作風確實帶給他們幾筆大宗的軍火合同,他們是通過一些和五角大樓有淵源的消息靈通人士做成這些交易的。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。