當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第55句

職場英語每日一句•人物性格篇 第55句

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

Jenny is daddy’s girl and you’re mommy’s boy. What a match! I don’t allow my parents to be helicopter mom and dad, with their apron strings attached to me everywhere.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第55句

珍妮是她爸爸的寶貝女兒,你也是你媽的心肝兒子,真是很般配!我不會讓我父母處處管着我,盯着我,幫我做過做那。



字裏行間

helicopter mom and dad 比喻像直升機一樣遙控孩子行蹤的父母,或是其他什麼親人,對孩子的照顧好比空中盤旋的直升機,步步相隨。這種照顧是隨時隨地即時就有的,可謂無微不至,樣樣操勞,事事代辦。調侃與幽默是這句短語的特色。

apron strings 則是圍裙上的帶子,這裏用來比喻圍着某人做這做那,提供完全周到的服務。

弦外之音

本來helicopter mom and dad 好像是華人家長的專利,不料當今的美國家長居然也這樣。可能是晚婚晚育,生育率降低的緣故,不少美國家長也開始過分溺愛自己的孩子。即使孩子上大學了,母親仍會不時用手機提醒孩子的生活作息,甚至通過電腦替孩子改作業,在週末開車幾小時去爲孩子洗衣服。美國人有時也會用with apron strings attached to the kids (用廚房圍裙的繫帶綁住孩子)來調侃這樣的父母,因爲美國現今的主流社會還是倡導並讚賞年輕人的獨立自主精神的。

在社交隨意的交談中,如對家長聊聊此短語,一般不含貶義,反而有些讚美父母盡職盡責的意思;而對接受如此照顧的年輕人來講,此短語則含有負面含義,所以運用時要注意對象。

活學活用

1. Your mom just delivered lunch for you. That's great, you've got a helicopter mom.

你媽媽剛剛把你的午飯送來了。真好,你有這樣一個特別勤快的媽媽。


2. I'm really jealous! Your man's a helicopter hubby looking after you from house to office.

我真羨慕死了!你老公真是個模範丈夫,裏裏外外,把你伺候得滴水不漏。



更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。