當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“獨到見解”

《破產姐妹》口語養成之“獨到見解”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

【原句】You just put everything into perspective.(S02E04)

padding-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“獨到見解”

【翻譯】你看待事物總是有獨到見解。


場景】聽到Han說了Max的八卦,Caroline衝進廚房問Max發生的事情,她們兩人互問了對方今日出售的蛋糕數量。沒想到兩人用盡辦法,今晚的戰果就是每人兩個。Caroline變得有點消極,幸好有Max能安慰她。

【講解】put sth. into perspective通常是"正確看待、理解某事物"的意思,賓語sth. 應是"被看"的事物。

【例句】

We must learn to put things into their right perspective.


我們必須學會正確全面地觀察事物。


Be bold in putting things into practice and blazing new trails.


勇於實踐,大膽創新。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。