當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“意外的驚訝”

《破產姐妹》口語養成之“意外的驚訝”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

【原句】Oh, gosh. Now I got to go wipe this down.(S020E5)

padding-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“意外的驚訝”

【翻譯】慘了,我得去擦一擦。


場景】Earl的兒子Darius在餐廳點了碗湯,聊了好長時間也沒有上。Max看到Caroline走過來聊了幾句,便催着Caroline上湯。等湯到了,要上桌時,額line的高跟鞋再次讓她跌了,然後湯就灑了Darius一身,他本來還打算穿着這件去面試的。

【講解】

1)gosh:天啊;(informal)(表示驚訝)哎呀!非正式的表達還有句中的go wipe,標準的是go to wipe。

2)wipe down:把…擦乾淨。

【例句】

Gosh, there's a lot of noise!


天哪,這麼吵啊。


Gosh, you're awful pretty!


天哪,你太漂亮了!


The girls took it in turn to wipe down the tables after meals.


女孩子們飯後輪流擦桌子。


When you've washed the car, wipe it down well.


洗過車後,要把它用布徹底擦乾淨。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。