當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 盤點帶 глаз、губа 、горло的成語,快進來看看

盤點帶 глаз、губа 、горло的成語,快進來看看

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次
Глаз

 

padding-bottom: 46.09%;">盤點帶 глаз、губа 、горло的成語,快進來看看

1、Острый глаз 目光銳利,眼尖

例句:Острые глаза степняков сразу заметили, что он в неудобном для езды европейском костюме.

眼尖的草原居民立馬就發現了他穿着歐式西服不方便騎馬。

 

2、Говорить в глаза 當面直說

例句:Кто не смеет говорить в глаза, тот шипит мне в спину...

不把話當面說清楚的人,就會背後抱怨我。

 

3、За глаза 背後

例句:женихам в глаза льстит, а за глаза ругает.

當面奉承未婚夫,背後罵他們。

 

4、Закрывать глаза на что-либо 無視、忽視……

例句:И тогда я закрою глаза на ваше хулиганство, и никаких претензий.

到時候我會對你的流氓行徑視之不見,也不會有任何怨言。

 

5、Глазом не моргнуть 眼都不眨,毫不猶豫

例句:Подручный соврал и глазом не моргнул.

這個助手說謊眼都不眨。

 

6、Глаза на лоб полезли

​目瞪口呆,(因驚訝而)睜大眼睛

例句:Когда я увидела, какой в доме беспорядок, у меня глаза на лоб полезли.

當我看見房間裏一片髒亂差時,不由得目瞪口呆。

 

губа

 

1、молоко на губах не обсохло у кого

乳臭未乾

例句:Нужно принять во внимание, что молодому человеку было в ту пору всего восемнадцать лет, ещё молоко на губах не обсохло, и сердцем он был очень нежен и кроток.

要注意的是,那時的年輕人只有十八歲,乳臭未乾,內心還很柔軟。

 

2、не по губе кому

不合某人的口味

例句:Что, видно, Литва-то не по губе пришлась!

看起來,立陶宛不合口味。

 

3、по губам помазать

空口答應,以甜言蜜語哄騙

例句:Только письмо твоё по губам помажет, да и полно.

你的信裏寫的都只是甜言蜜語。

 

горло

 

1、По горло

過量的,很多

Он был во всяком случае очень занятый человек, занятый по горло.

他一直是個忙人,非常之忙。

 

2、стоять коломкостью в горле

(口語)厭惡、噁心(如鯁在喉)

Мешает нам один человек, как кость в горле.

有個人一直在打擾我們,真討厭。

 

3、во всё горло

扯着嗓門

Хоть во всё горло кричи, всё равно никто не услышит.

你喊吧,喊破喉嚨也沒人聽得見。