當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 十九大前,你必須掌握的俄語政治詞彙(四)

十九大前,你必須掌握的俄語政治詞彙(四)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.94K 次

隨着十九大的日益臨近,各級黨組織都在積極開展迎接十九大的各項準備工作。這裏爲你梳理了黨的十八大以來黨中央治國理政的100個新名詞,這將對我們更好地理解黨的理論、路線、方針、政策具有重要意義。

padding-bottom: 75%;">十九大前,你必須掌握的俄語政治詞彙(四)

1/ упрощение административных процедур и делегирование полномочий

簡政放權

Упрощение административных процедур проводится в целях освобождения органов управления от дублирующих и перекрестных функций, решения проблем отсутствия координации, раздутости штатов и волокиты. Должны быть решены также проблемы недостаточности предоставляемых общественных товаров и услуг и низкой эффективности административной деятельности. Делегирование и отказ от части полномочий нацелены на решение проблемы чрезмерного контроля правительства над экономической деятельностью, выражающемся в чрезмерном количестве требуемых разрешений и лицензий, сложностью оформительных процедур, затягивающихся на длительные сроки, и низкой эффективностью оформления. Необходимо покончить с явлением, когда правительственные органы пытаются заниматься тем, чем не следовало бы, и не справляются с тем, что им положено делать. Нынешнее китайское правительство в начале своего срока деятельности взялось как за важнейшее дело за ускорение трансформации правительственных функций, упрощение администрирования и делегирования полномочий.

“簡政”,即解決機構職能交叉、政出多門、人浮於事、相互掣肘的現象,解決社會公共產品和服務提供不足、行政效率低下的問題。“放權”,則是解決對經濟活動審批過多、審批程序複雜、審批週期長效率低的問題,解決政府管了一些不該管的事情、一些該管的事情卻沒管好的問題。

2/ единый фронт

統一戰線

Единый фронт – это различные силы общества, сцементированные Коммунистической партией Китая, это важное средство гармонизации государственно-партийных связей, межнациональных, межрелигиозных и межклассовых отношений, отношений между нашими соотечественниками в стране и за рубежом, это важное оружие для завоевания новых побед социализма с китайской спецификой.

統一戰線是中國共產黨凝聚社會各方面力量,促進政黨關係、民族關係、宗教關係、階層關係、海內外同胞關係的和諧,奪取中國特色社會主義新勝利的重要法寶。

3/ китайский путь

中國道路

Китайский путь – это новый путь, в котором Коммунистическая партия Китая соединила основные принципы марксизма с китайской реальностью и особенностями эпохи. Путь социализма с китайской спецификой – это концентрированное воплощение китайского пути в современную эпоху.

中國道路是中國共產黨把馬克思主義基本原理同中國實際和時代特徵結合起來走出的新路。中國特色社會主義道路是中國道路在當代的集中體現。

4/ социализм с китайской спецификой

中國特色社會主義

В настоящее время общим обоснованием строительства социализма с китайской спецификой является положение о начальном этапе социализма, общая установка охватывает экономическое, политическое, культурное, социальное строительство и строительство экокультуры – то, что мы называем «единством пяти аспектов», а общей задачей является осуществление социалистической модернизации и великое возрождение китайской нации.

當前,建設中國特色社會主義,總依據是社會主義初級階段,總佈局是經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設、生態文明建設“五位一體”,總任務是實現社會主義現代化和中華民族偉大復興。

5/ основные обоснования социализма с китайской спецификой

中國特色社會主義的總依據

Основным обоснованием социализма с китайской спецификой является положение о начальной стадии социализма.

中國特色社會主義的總依據是社會主義初級階段

6/ Китайская мудрость - «нащупывая камни, перебираться через реку»

摸着石頭過河

это метод проведения реформ, учитывающий китайскую специфику, несущий в себе китайскую мудрость и отвечающий реалиям Китая. «Нащупывая камни, перебираться через реку» означает нащупывать закономерности. Например, нужно совершить некое прорывное действо в процессе реформ, но полной уверенности в нем нет. И тогда сначала проводят эксперименты, оценивают их практические и творческие результаты, поощряют смелые разработки и дерзкие открытия, а приобретя опыт и понимание процессов, действуют дальше.

摸着石頭過河,是富有中國特色、中國智慧、符合中國國情的改革方法。摸着石頭過河就是摸規律。對於必須取得突破但一時還不那麼有把握的改革,就先行試點,尊重實踐、尊重創造,鼓勵大膽探索、勇於開拓,取得經驗、看得準了再推開。

7/ система социалистических базовых ценностей

社會主義核心價值體系

система базовых социалистических ценностей включает в себя четыре основные составляющие: направляющие идеи марксизма, общая социалистическая мечта с китайской спецификой, национальный дух, ядром которого является патриотизм, и дух современности, ядром которого являются реформы и инновации, а также социалистические этические понятия о чести и позоре.

社會主義核心價值體系包括四個方面的基本內容:馬克思主義指導思想、中國特色社會主義共同理想、以愛國主義爲核心的民族精神和以改革創新爲核心的時代精神、社會主義榮辱觀。

8/ Четыре всесторонних аспекта

四個全面

всестороннее построение среднезажиточного общества; всестороннее углубление реформ; всестороннее верховенство закона в стране; всестороннее соблюдение строгой партийной дисциплины.

全面建成小康社會、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨。

9/ Четыре нежелательных рабочих стилей

"四風"問題

В настоящее время проблемы внутреннего стиля работы в КПК сконцентрированы на проявлениях «четырех пороков»: формализме, бюрократизме, гедонизме и расточительство.

當前中國共產黨黨內作風問題集中表現在形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風這"四風"上。

10/ демократический централизм

民主集中制

Демократический централизм является основополагающим принципом организации и руководства государственно-политической власти в Китае.

民主集中制是中國國家政權的根本組織原則和領導原則。