當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:艾爾莎的眼睛 — 雜詩

韓國文學廣場:艾爾莎的眼睛 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 56.25%;">韓國文學廣場:艾爾莎的眼睛 — 雜詩

너의 눈은 한없이 깊은 심연, 내가 마시려 몸을 굽히면 이 세상 모든 태양들이 그 속에 와 비추이고 모든 절망한 사람들이 죽기 위해 그 속에 몸을 던지는 것을 나는 보았다. 너의 눈은 한없이 깊어 나는 거기서 기억을 상실한다.

你的眼睛如此幽深當我俯身掬飲,我看到所有的太陽在其中映照,一切的絕望投入其中轉瞬即消。你的眼睛如此幽深使我記憶喪盡。

네 눈은 새들 그림자에 거칠어진 대양. 짐짓 날씨가 개면 네 눈도 변한다. 여름은 천사들의 앞치마를 잘라 구름을 만들고 밀밭 위에 보이는 하늘만큼 푸른 것은 또 없다.

在羣鳥的飛影之下是動盪的海洋,晴光驀然升起而你的眼神隨之變幻。夏季裁剪雲霞爲天使們作成衣衫,天空從未這樣湛藍高懸在麥浪上。

바람이 불어 창공 위의 슬픔들을 날려버려도 소용 없어 눈물로 빛날 때 네 눈은 창공보다 더 맑아, 비 내린 뒤의 하늘도 네 눈을 시새운다. 깨진 유리의 틈살보다 더 푸른 빛은 없다.

任什麼風也吹不散碧空的憂傷,你淚光閃爍的眼睛比它更清澈。你的眼睛讓雨後的天空感到妒忌。玻璃杯的裂痕也不會如此純藍。

칠고의 어머니, 아 젖은 빛이여 일곱 개의 검이 오색의 프리즘을 꿰뚫어다. 눈물 속에 돋는 해는 더욱 감독이적이며 검은 점이 박힌 홍채는 상복을 입어 더욱 푸르다.

七重痛苦之母啊霧溼了的流光,七支利劍刺穿了多彩的棱鏡,時光透過淚珠更顯得悽楚動人。

네 눈은 불행 속에 이중의 돌파구를 열고 이를 통하여 동방 박사의 기적이 또 다시 일어난다.

黑暗侵蝕的虹膜因悲哀而最藍。你的眼睛在痛苦中開啓雙闕。從那裏復活了古代諸王的奇蹟。

세 박사가 모두 뛰는 가슴 누르고 말 구유에 걸린 성모 마리아의 망토를 보았을 때의 그 기적이 5월에 이 세상 모든 노래, 모든 탄식을 부르기 위한 말에 단 하나의 입이면 족하다.

心兒狂跳之時他們看見三賢來謁。瑪麗亞的衣裳在馬槽上懸掛。五月裏張開嘴就足以說出那些詞,爲所有的歌唱和嘆息賦予含義。

수백만의 별을 담기엔 너무나 좁은 창공. 성신들에게는 너의 눈이 그리고 저들의 숨은 쌍둥이 별이 필요했다.

蒼穹太小盛不下千百萬顆天體。只需你的眼睛和它的祕密雙星座。

아름다운 그림에 도취한 어린애의 벌어진 눈도 너의 눈보다는 크지 못해. 나는 네가 큰 눈을 뜰 때 혹시 거짓말을 하는가 싶어 차라리 소나기가 야생의 꽃을 벌린다 하리라.

孩童全心陶醉於那些美麗的景色,卻不會那麼過分專注自己的形象。當你睜大眼睛我不知你是否扯謊,彷彿是驟雨催開了郁烈的花朵。

네 눈은 벌레들이 격렬한 사랑을 벌이는 이 라벤더 꽃. 그 속엔 번갯불이 숨어 있는가. 나는 많은 유성의 그물에 걸렸다. 8월의 한중턱 바다에서 죽는 한 수부처럼.

彷彿是驟雨催開了郁烈的花朵。他們是不是將閃光藏入熏衣草叢,昆蟲在那兒沉迷於狂暴的情愛。我已被羣星編織的羅網捕獲,如同八月裏一個水手淹死在海中。

나는 우라늄 광석에서 이 라디움을 뽑아냈다. 나는 이 금단의 불에 손가락을 태웠다. 아, 백 번도 넘게 찾았다 되잃은 낙원이여 네 눈은 나의 페루 나의 골콩드 나의 인도 제국.

我從瀝青裏提煉出了這塊鐳,我在禁忌之火上灼傷了手指。哦千百次重返的樂園今又失去,你的眼睛是我的祕魯我的戈爾康德我的印度。

어느 날 저녁 세계는 해적들이 불태운 암초에 걸려 깨졌다. 그러나 나는 바다 위에 영롱하게 빛나는 것을 보았다. 엘자의 눈 엘자의 눈 엘자의 눈.

某個晴日的傍晚宇宙突然破碎,在礁石上海盜們點燃了火光。我呀我看到海面上熠熠閃亮,艾爾莎的眼睛艾爾莎的眼睛艾爾莎的眼睛。

 詞 匯 學 習

해적:海盜。海寇。

해적이 그 관할 구역에서 항행하는 상선을 납치했다.

海盜劫持了在其地盤上航行的商船。

 點擊查看韓國文學廣場:瘋女簡和主教談話 

點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。